top Acts of Philip

Chapter 1
Πράξεις τοῦ ἁγίου καὶ *πανευφήμου ἀποστόλου Φιλίππου ὅτε ἐξερχόμενος ἀπὸ τῆς Γαλιλαίας ἤγειρε τὸν νεκρόν .
Chapter 1
The acts of the saint and _____ apostle Philip when he came out from Galilee and raised the dead man.

1 Ἐξελθόντος Φιλίππου τοῦ ἀποστόλου ἀπὸ τῆς Γαλιλαίας χήρα τις *ἐξεκόμιζε μονογενῆ τέκνον ·
1 When he was come out of Galilee, a widow was carrying out her only son to burial.
δὲ ἀπόστολος σφόδρα ἔπαθεν τῇ ψυχῇ θεωρήσας τὴν ἀθλίαν γραΐδα οὕτως τὰς τρίχας διαρρήξασαν καὶ τὸ πρόσωπον αὐτῆς *ἀφανίσασαν . But the apostle suffered severely in the soul of the wretched woman, so that her hair was torn out and her face ___ disappeared.
εἶπεν δὲ πρὸς αὐτὴν ἀπόστολος . And the apostle said to her.
Ποίᾳ αἰτίᾳ οὗτος ἐτελεύτησεν ; Why did this end?
δὲ ἔφη · Συγχώρησόν μοι , παρακαλῶ σε , καὶ μή με ἐρώτα . Forgive me please don't ask me
τὰ γὰρ σπλάγχνα μου διερράγη , καὶ φωνή μου ἀπόλωλεν , καὶ οὐ δύναμαί σοι διηγήσασθαι . ἔασόν με *κόπτεσθαι τοῦτον τὸν *ἀνώνυμον κοπετόν , ὅτι ἑνὸς υἱοῦ ἐστερήθην , μηδὲν τοὺς θεοὺς *ἀδικήσασα , οἷς καθ ἡμέραν ἔθυον . τῷ μὲν Ἄρει θυσίας οὐκ ὀλίγας . Because my bowels burst, and my voice failed, and I cannot tell you. let me *cut off this *anonymous boy, because a son has been deprived, I have not wronged the gods *whom I kill every day. To me, there is no small sacrifice.
τῷ δὲ Ἀπόλλωνι τοσαῦτα ἀνάλωσα , τῷ δὲ Ἑρμῇ σχεδὸν τὴν ἐμὴν ψυχὴν *κατέρριψα , And to Apollo I spent so much, and to Hermes I almost destroyed my soul,
τῇ Ἀρτέμιδι μόσχους θύουσα , τῷ Διὶ στεφάνους ἐκόμισα , τῇ Ἀθήνᾷ τράγους εἰς ὁλοκαυτώματα ἀνήνεγκα . καὶ ἅπαξ ἁπλῶς ὅσοι τέ εἰσι θεοὶ πᾶσι δῶρα *ἀπεκόμισα , ὥστε καὶ αὐτῷ τῷ Ἡλίῳ καὶ τῇ Σελήνῃ . To Artemis I sacrificed a calf, to Dios I wore a wreath, to Athens I sacrificed goats. And once again I gave gifts to all the gods, as well as to the Sun and the Moon.
καὶ ὡς Νομίζω ὅτι ἐπ ἐμοὶ *κεκοίμηνται , τοσαῦτα ἐκέκραξα , καὶ οὐκ εἰσήκουσάν μου . And as I think that they are *sleeping on me, so I cried out, and they did not listen to me.
λοιπὸν ἀναγκαζομένη εὑρίσκω ἄνθρωπον ὅστις λέγει μάντις εἶναι , καὶ εἶπέν μοι . Τί σὺ θέλεις μήτηρ μαντεύσω σοι ; and he told me. What do you want mother let me guess?
Καὶ αὐτὸς τοίνυν ὅμοιος εὑρέθη τῶν θεῶν . Πᾶν γάρ μοι ψεῦδος ἐμαντεύσατο . ἀνωφελεῖς δὲ ἐγένοντό μοι αἱ μαντεῖαι , And he seems to be like a foundling of the gods. Everything was a lie to me, guessed. But you are taking advantage of my fortune-telling,
καὶ οἱ θεοὶ μάταιοι καὶ τετυφλωμένοι . and the gods vain and blinded.
τάχα γὰρ κἀγὼ ὁμοία εἰμὶ τούτοις τοῖς πλάνοις . εἰς μάτην ἀπώλεσα τὰ ἐμά , προσέχουσα ματαίοις εἰδώλοις . for so I am like these to the plans. in vain I lost myself, I looked after vain idols.
ἀπώλεσά μου τὴν ψυχὴν καὶ σὺν αὐτῇ τὰ χρήματα . lose my soul and with it the money.
ἐπικατάρατος γὰρ εἴ τις εἰδώλοις λατρεύει μαντεύεται . for he is accursed if he worships or divines idols.
οἴμοι , τίνα ἀπαιτήσω τὰ χρήματα ἅτινα εἰς μάτην ἀπώλεσα , προσέχουσαι εἰδώλοις καὶ μαντείαις , τοὺς χριστιανοὺς ἐξουθενοῦσα ; Alas, why should I demand the money that I have lost in vain, do you beware of idols and fortune-telling, do you exhaust the Christians?
ἀπώλεσά μου τὸν υἱόν , ὅς μοι καὶ μόνος ὑπῆρχεν . I lost my son, the only one I had.
δὲ ἀπόστολος εἶπεν . And the apostle said.
Οὐδὲν ξένον πέπονθας μῆτερ τοιαῦτα πλανηθεῖσα ὑπὸ τοῦ ἐχθροῦ τοῦ ἀπόλλοντος τὰς ψυχάς . You did not care for a stranger, O mother, so my souls went astray under the enemy of the future.
οὕτως γὰρ διάβολος πλανᾷ τοὺς ἀνθρώπους , καὶ ὑστεροῦνται τῆς αἰωνίου ζωῆς . This is how the devil misleads people, and they fall short of eternal life.
σὺ δὲ κατάστειλον τὸν κοπετὸν , but you oppress the boy,
καὶ ἄρτι σου τὸ τέκνον ἀναστήσω τῇ τοῦ θεοῦ μου δυνάμει Ἰησοῦ Χριστοῦ τοῦ σταυρωθέντος καὶ ἀναστάντος καὶ βασιλεύοντος τῶν αἰώνων , and thanks to you I will resurrect the child of my god by the power of Jesus Christ crucified and resurrected and reigning forever,
ὅστις δὲ πιστεύει εἰς αὐτὸν λαμβάνει ζωἠν αἰώνιον . But whoever believes in him receives eternal life.
δὲ γραῦς εἶπεν . But the letter said.
Εἰ τὰ λεγόμενά μοι σωτήρια ἄνθρωπε καὶ ὡς ἀληθῶς ἀπόστολε τοῦ θεοῦ , βοήθησον τῷ *γήρατί μου τῷ κακῶς γεγηρακότι . If your words save me, man, and as a true messenger of God, help my old age and the evil old man.
ὡς δὲ ηὐξάμην ἀποθανεῖν καὶ οὐκ εἰσηκούσθην τοσαῦτα κακὰ παθοῦσα , τάχα μᾶλλον οὐ συμφέρει μοι γαμεῖν , καὶ μηδὲν ἐσθίειν τὰ εἰς ὕστερον δονοῦντα τὸ σῶμα , οἶνος καὶ κρέα , ἀλλὰ μᾶλλον ἄρτον καὶ ὕδωρ , καὶ λύπας κερδαίνειν καὶ πολλὰ κακὰ καὶ πένθη πικρά . As long as they died and did not hear of such evil suffering, then it is not good for me to marry, and not to eat the things that vibrate the body later, wine and meat, but rather bread and gifts, and sorrow and many evils and mourning stop.
δὲ ἀπόστολος εἶπεν . And the apostle said.
Ἀληθῶς μήτηρ ταῦτα οὐχ ἁπλῶς φθέγγῃ . Indeed, this mother will not simply die.
τί γάρ σοι δοκεῖ ἁγνεία ; what does chastity mean to you?
ὅτι αὐτῇ τῇ ἁγνείᾳ θεὸς ὁμιλεῖ , καὶ φθόνον ἔχει πολὺν παρὰ τοῖς ἀνθρώποις . because God speaks to this chastity, and He envies it more than men.
μὴ δυνάμενοι γὰρ ἁγνεῦσαι ὑδροποτῆσαι σπουδάζουσί τι καταψεύσασθαι τοῦ ἁγνῶς διάγοντος . Because you are not strong enough to purify yourself or get wet by studying what you are refuting of the pure deacon.
ὅθεν καὶ θεὸς ἐμακάρισεν τοὺς τοιούτους . whence also God blessed those.
εἶπεν γάρ . for he said
Μακάριοί ἐστε ὅταν λαλήσωσιν οἱ ἄνθρωποι καθ ὑμῶν Πᾶν ψεῦσμα . Blessed are you when people call you all lies.
χαίρετε καὶ ἀγαλλιᾶσθε , ὅτι μισθὸς ὑμῶν πολὺς ἐν τοῖς οὐρανοῖς . rejoice and be glad, for your reward is great in heaven.
δυνήσεσθε δαίμονας ἐπιστομίζειν ἐπὶ τῆς γῆς μηδεμίαν φροντίδα ποιούμενοι , ἔχοντες σωτῆρα Ἰησοῦν τὸν σταυρωθέντα . be strong, demon, who do not care on earth, who are suffering, having a savior, Jesus, the crucified one.
Καὶ ταῦτα εἰπόντος τοῦ ἀποστόλου εἶπεν γραῦς . And when the apostle heard this, the woman said.
Πιστεύω εἰς τὸν Ἰησοῦν τὸν ὑπὸ σοῦ κηρυττόμενον . I believe in Jesus who is preached by you.
Τότε προσέρχεται ἀπόστολος τῷ πτώματι καὶ λέγει . Then the apostle approaches the corpse and says.
Ἀνάστα νεανίσκε δυνάμει Ἰησοῦ Χριστοῦ τοῦ υἱοῦ τοῦ θεοῦ . Anasta was rejuvenated by the power of Jesus Christ, the son of God.
Καὶ εὐθέως ἀνέστη ὡς ἐξ ὕπνου , καὶ εἶπεν ἐμβλέψας πρὸς τὸν Φίλιππον . And straight away he got up as if from sleep, and said you looked towards Philip.
Πόθεν τὸ φῶς τοῦ ἀνθρώπου τούτου ἐλθεῖν εἰς τὸν τόπον τοῦτον καὶ ἐμὲ ἀποθανόντα ἀναστῆσαι τηλικαύτῃ σπουδῇ , Where did the light of this man come to this place, and I, having died, rise again with this study,
ἐλθεῖν τε ἄγγελον θεοῦ καὶ ἀνοῖξαι τὰ δεσμωτήρια τῆς κρίσεως , ἔνθα ἤδη ἐγὼ ἐγκεκλεισμένος ἐτύγχανον ; let the angel of God come and open the prisons of judgment, am I already imprisoned?
εἶδον γὰρ ἐκεῖ κριτήρια καὶ κολάσεις ἃς γλῶσσα ἀνθρωπίνη οὐχ ἱκανὴ διηγήσασθαι . Because I saw there criteria and hells that human language is not capable of describing.
εἴ τις οὖν ἀδελφοὶ θελήσειεν ἑαυτὸν ἐλεῆσαι , πάντων τῶν κακῶν ἐκφεύξεται , καὶ πιστεύσει τῷ θεῷ τῷ ὑπὸ τοῦ ἀνθρώπου τούτου κηρυττομένῳ , καὶ μακάριος ἔσται . If, then, brothers, you will forgive yourself, avoid all evils, and believe in the God proclaimed by this man, and be blessed.
καὶ εἴ τις ὁμολογήσει τὸν ἀγαπητὸν Χριστὸν δοξασθήσεται . and if he confesses the beloved Christ, he is glorified.
Καὶ οὕτως παῖς ἀναστὰς ἐκ τοῦ θανάτου ἅμα τῇ ἰδίᾳ μητρὶ ἐξαιρέτως ἐπίστευσαν , πολλοὺς ἐπιστρέψαντες . And so the child rose from the dead, but in the same mother exceptionally they believed, many returning.
καὶ διὰ τούτων λαβόντες τὸ βάπτισμα ἐδόξαζον τὸν θεόν . and by these receiving baptism they glorified God.
καὶ πάντες εὐχαρίστησαν τῷ σωτῆρι Χριστῷ , καὶ τῷ ἀποστόλῳ δόντες πάμπολλα ἐφόδια ἀπηλλάγησαν τῆς πλάνης πιστεύσαντες τῷ Χριστῷ . and everyone gave thanks to the savior Christ, and to the apostle with many provisions they were saved from error believing in Christ.
δὲ νεανίσκος ἠκολούθησεν τῷ ἀποστόλῳ , μεγαλυνόμενος ἐπὶ τοῖς θαύμασι τοῖς δι’ αὐτοῦ‎ καθ ἡμέραν γινομένοις δοξάζων τὸν θεόν . But the young man followed the apostle, increasing in number to those who marvelled at him day by day, glorifying God.
I. When he came out of Galilee and raised the dead man.
1When he was come out of Galilee, a widow was carrying out her only son to burial. Philip asked her about her grief: I have spent in vain much money on the gods, Ares, Apollo, Hermes, Artemis, Zeus, Athena, the Sun and Moon, and I think they are asleep as far as I am concerned. And I consulted a diviner to no purpose.
2The apostle said: Thou hast suffered nothing strange, mother, for thus doth the devil deceive men. Assuage thy grief and I will raise thy son in the name of Jesus.
3She said: It seems it were better for me not to marry, and to eat nothing but bread and water. Philip: You are right. Chastity is especially dear to God.
4She said: I believe in Jesus whom thou preachest. He raised her son, who sat up and said: Whence is this light? and how comes it that an angel came and opened the prison of judgement where I was shut up? where I saw such torments as the tongue of man cannot describe.
5So all were baptized. And the youth followed the apostle. II. When he went unto Greece of Athens (!)
6When he entered into the city of Athens which is called Hellas,
300philosophers gathered and said: Let us go and see what his wisdom is, for they say of the wise men of Asia that their wisdom is great. For they supposed Philip to be a philosopher: he travelled only in a cloak and an undergarment. So they assembled and looked into their books, lest he should get the better of them.
7They said: If you have anything new to tell us, let us hear it, for we need nothing else but only to hear some new thing.
8Philip: Then you must cast away the old man. The Lord said: Ye cannot put new wine into old bottles. I am glad to hear that you desire something new, for my Lord's teaching is new.
9The philosophers: Who is thy Lord? Philip: Jesus Christ.
10They: This is a new name to us. Give us three days to look into it.
11They consulted, and said: Perhaps it will be best to send for the high priest of the Jews to discuss it with him.
12So they wrote: The philosophers of Greece to Ananias the great high priest of the Jews at Jerusalem -and stated the case.
13On reading the letter Ananias rent his clothes and said: Is that deceiver in Athens also? And Mansemat, that is, Satan entered into him. (This is another form of Mastema, the name of Satan in Jubilees and elsewhere.) And he consulted with the lawyers and Pharisees, and they said: Arm thyself and take
500men and go and at all costs destroy Philip.
14So he came in the high-priestly garments with great pomp and he and the philosophers went to Philip's lodging, and he came out, and Ananias said: Thou sorcerer and wizard, I know thee, that thy master the deceiver at Jerusalem called thee son of thunder; did not Judaea suffice you, but must you come here to deceive? Philip said: May the veil of unbelief be taken from thee, and thou learn who is the deceiver, thou or I.
15Ananias' address: how Jesus destroyed the law and allowed all meats -was crucified, the disciples stole his body, and did many wonders, and were cast out of Jerusalem, and now go all about the world deceiving every one, like this Philip. But I will take him to Jerusalem, for the king Archelaus seeketh him to kill him.
16The people were not moved. Philip said: I will appeal to my God.
17Ananias ran at him to smite him, his hand withered and he was blinded, and so were his
500men: they cursed him, and prayed Philip for help.
18Philip's prayer: O weak nature . . . O bitter sea. Come, Jesu, the holy light -thou overlookest us not when we cry to thee….
19Ananias to Philip: Thinkest thou to turn us from the traditions of our fathers, and the God of the manna in the wilderness, and Moses, to follow the Nazarene, Jesus? Philip: I will ask my God to manifest himself to thee and to these -perchance thou wilt believe: but if not, a wonder shall befall thee. And he prayed God to send his Son.
20The heavens opened and Jesus appeared in glory, his face seven times brighter than the sun, and his raiment whiter than snow. All the idols of Athens fell, and the devils in them fled crying out. Philip said: Hearest thou not the devils, and believest thou not him that is here? Ananias: I have no God save him that gave the manna in the wilderness.
21Jesus went up into heaven, and there was a great earthquake, and the people fled to the apostle, crying for mercy.
22Philip: There is no envy in us, and the grace of Christ shall restore your sight, but first let the high priest see. A voice from heaven: Philip, once son of thunder but now of meekness whatsoever thou askest my Father he will do for thee. The people were afraid at the voice. In the name of Christ, Philip made Ananias see. He said: How great is the art magic of Jesus! this Philip in a moment (or for a little) hath blinded me and in a moment restored my sight! I cannot be convinced by witchcraft. The
500asked Philip to give back their sight that they might slay the unbelieving Ananias.
23Philip: Render not evil for evil. To Ananias: There shall be a great sign shown in thee. Ananias: I know that thou art a sorcerer and disciple of Jesus; thou canst not bewitch me. Philip to Jesus: Zabarthan, sabathabat, bramanouch, come quickly! The earth opened and swallowed Ananias to the knees. He cried: This is real magic, that the earth clave when Philip threatened it in Hebrew -and there are hooks below pulling at my legs to make me believe, but I will not, for I know his witchcraft from Jerusalem.
24Philip, to the earth: Take him to the middle. And he sank further and said: One foot is frozen and the other hot -but I will not believe. The people wanted to stone him, but Philip checked them: This is for your salvation; if he repent, I will bring him up, but if not, he shall be swallowed into the deep.
25He spread out his hand in the air over the
500, and their eyes were opened and they praised God. Philip, to Ananias: Confess now with a pure heart that Jesus is Lord, that thou mayest be saved like these. But he laughed at him.
26Seeing him obstinate, Philip said to the earth: Open and swallow him to the neck.
27And one of the first men of the city came and said: A devil has attacked my son, saying: As thou hast let a stranger come to the city, who destroys our idols what can I do but kill thine only son? and he has suffocated him help me, for I also believe.
28Bring me thy son. And he ran, calling to his son, and bade the servants bring him: he was
23years old. Philip seeing him grieved, and said to Ananias: This is through your folly: if I raise him will you believe? Ananias: I know you will raise him by your magic, but I will not believe. Philip was wroth and said: Catathema (cursed thing), go down into the abyss in the sight of all. And he was swallowed up: but the high-priestly robe flew away from him, and therefore no man knows where it is from that day. Philip raised the lad and drove away the devil.
29The people cried out, believing in God, and the
500were baptized. And Philip stayed two years at Athens, and founded a church and ordained a bishop and a presbyter, and departed to Parthia to preach. III. Done in Parthia by Philip.
80When Philip came to Parthia he found in a city the apostle Peter with disciples, and said: I pray you strengthen me, that I may go and preach like you.
31And they prayed for him.
32And John was there also, and said to Philip: Andrew is gone to Achaia and Thrace, and Thomas to India and the wicked flesh-eaters, and Matthew to the savage troglodytes. And do thou not be slack, for Jesus is with thee. And they let him depart.
33And he came to the sea in the borders of the Candaci and found a ship going to Azotus, and agreed with the sailors for four staters, and sailed. A great wind came, and they began to cast out the tackle and say farewell to each other and lament.
34Philip consoled them: Not even the ship shall be lost. He went up on the prow and said: Sea, sea, Jesus Christ by me his servant bids thee still thy wrath. There was calm, and the sailors thanked him and asked to become servants of Jesus.
35And he instructed them to forsake the cares of this life.
36And they believed, and Philip landed and baptized them all. IV. Of the daughter of Nicocleides, whom he healed at Azotus.
37There was great commotion in Azotus because of Philip's miracles, and many came and were healed, and devils were cast out and cried out against him. And people said divers things of him, some that he was good, and others that he was a wizard, and separated husbands and wives and preached chastity.
38Evening came on and all dispersed. Philip sought a lodging, and went to the warehouses of one Nicocleides, a recorder (registrar), friend of the king, where many strangers lodged.
39He stood in a corner and prayed for blessing and healing on the house.
40Charitine, daughter of Nicocleides, heard him and wept all night. She had a sore disease in her eye. In the morning she went to her father and said: I can no longer bear the taunts of my companions about my eye. He said: What can I do? have I not called in Leucius the king's physician and Elides the queen's eunuch and Solgia her attendant. She: I know it, but there is a strange physician come here last night: call him.
41He went to the warehouses and found Philip: Art thou the physician lately come? Philip: Jesus is my physician. I will come with thee. They found the daughter weeping.
42After reassuring words she fell at his feet: I sprinkle my chamber with pure water and lay my linen garments under thy feet, help me, for I know thou canst. To her father: Let us bring him in, and let him see my disease.
43Philip comforted and instructed them, and bade her rise and put her right hand on her face and say: In the name of Jesus Christ let my eye be healed. And it was.
44And both believed and were baptized, and a number of servants. And Charitine put on male attire and followed Philip. V. Done in the city Nicatera; and of Ireus.
45Philip had in mind to go to Nicatera, a city of Greece, and many disciples accompanied him, and he taught continually.
46And when he arrived there was great stir: What shall we do for his teaching will prevail . . . he separates husbands and wives. Let us cast him out before he begins to preach and our wives are deceived.
17There were Jews, too, who spoke against him; but a chief of them, Ireus, said: Do not use force; let us test his teaching.
48Ireus was wealthy. He was a just man and desired quietly to foil their counsel. He went to Philip and greeted him. And Philip saw there was no guile in him, and promised him salvation, for having stood up for him.
49Ireus was surprised at his knowing this. Philip exhorted him to faith and constancy.
50Ireus: Lodge at my house. Philip: First cleanse it. Ireus: How? Philip: Do no wrong, and leave thy wife. And he went home.
51His wife said: I hear you foiled the counsel of the Jews about a strange sorcerer. Ireus: Would that we might be worthy to have him lodge here. She: I will not have him here, for he separates husbands and wives. I will go home to my parents and take my dowry and servants; four years I have been your wife and never contradicted you.
52Ireus mildly: Have patience, and you also will believe. She: Rise, eat, drink and be merry, for you cannot deceive me. Ireus: How can I eat while the man of God is hungry? Put away this folly: he is a man of God, of mildness and grace.
53She: Is his God like those of this city, of gold, fixed in the temple? Ireus: No, but in heaven, almighty: the gods of this city are made by ungodly men. She: Bring him, that I may see the god in him.
54He went to meet Philip, who told him what had passed, and Ireus was amazed at his knowledge, but asked him not to publish the reproach of his wife.
55Philip's companions urged him to accept the refuge provided: and Ireus was glad. Philip consented to come, and followed Ireus.
56The rulers and people saw it and determined not to allow it. Ireus arriving at his gate cried to the porter to open. Philip entered saying: Peace be to this house. Ireus found that his wife was in her chamber and went and asked her to come, and put off her gay robes. But she was angry and said: No one of the house has ever seen my face, and shall I show it to a stranger?
57So he went out and set fine gilt chairs for Philip and the rest. But he said: Take them away. Ireus: Do not grieve me. Philip: I grieve no one, but I have no use for gold, which passes away, &c.
58Ireus: Can I be saved? for my former sins trouble me Philip: Yes, Jesus is able to save you. And what of your wife who just now said to you: Depart from me, &c. ? Ireus, surprised went to his wife and said: Come and see a man who has told me what passed between you and me. She was scornful, and said: What is to become of our children if we have to give up all our worldly wealth?
59Artemela his daughter was listening. and said: If my father and mother are to enter a new life, may I not share it? She was very beautiful. Her mother Nerkela told her to rise and put off her gold-woven dress. Ireus said to Nerkela: Let us go out and see Philip [it seems Nerkela was converted, but the text does not show this clearly].
60The women changed their attire for a sober one, and they all went out. And when they saw Philip, he shone with a great light, so that they were afraid.
61But he saw it, and returned to his former likeness: and Nerkela asked pardon of him and made him welcome.
62,
63And they professed belief and were instructed and baptized. VI. In Nicatera, a city of Greece.
64The Jews and heathens were displeased at Ireus' conversion,
65and sent seven men to his house. A handmaid told him of them; he came out smiling and asked their errand. 'The whole city wishes to see you.' He followed them.
66And the assembly were surprised at his modest garb. One Onesimus asked him to explain about the sorcerer Philip.
67Ireus: Why am I examined thus? do not trouble Philip.
68But they said: Away with him. And Ireus went home and met Philip, who said: Are you afraid? No, he said.
69The people now came with staves, crying out: Give us the deceiver.
70Philip came forth and they took him to the assembly to scourge him, and said: Bind him hand and foot.
71Ireus ran up the steps and cried: You shall not. But they would not hear, and Ireus pulled Philip away from them.
72Philip said: If I choose, I can blind you; Aristarchus, son of Plegenes, a chief of the Jews, said: Do not be in a hurry to blind us: I know you can; but let us discuss I am powerful, and if I let the people, they will stone you;
73And he caught Philip by the beard; he was rather angry, because of the people, and said: Your hand and your ears and your right eye shall suffer for threatening me and insulting God.
74His eye became hollow as if absent, his ears pained him, his right hand dangled useless. He cried out for mercy.
75They all said: Heal our chief.
76Philip told Ireus to go sign him with the cross and heal him in Jesus' name, which was done, and he asked pardon and indulgence and leave to discuss the matter. And the people said: We will judge of it.
77Philip smiled and bade him speak first. He said: Do you receive the prophets or no? Philip: Because of your unbelief there is need of the prophets. Aristarchus: It is written: Who shall declare thy might, O God? and, No man can know thy glory; and, Thy glory hath filled the earth; and, The Lord is judge of quick and dead; and God is a consuming fire and shall burn up his enemies on every side; and, One God hath made all these things. How then say you that Mary bore Jesus? . . . But you will say that he is the power and wisdom of God who was with him when he made the world. I do not deny that the first Scripture says: Let us make man.
78Philip smiled and said: Hearken all: Isaiah said, Behold my servant (child) whom I have chosen . . . . And of the cross: He was led as a sheep to the slaughter . . . . And again: I gave my back to the scourger . . . . And another: I spread out my hands to a disobedient people. And: I was found of them that sought me not . . . . And David saith: Thou art my son . . . . And of his resurrection and Judas: Lord, why are they increased that trouble me . . . . And again David: I foresaw the Lord always before me . . . . But David is dead. Take also of the twelve prophets: Say unto the daughter of Sion . . . . And: Out of Egypt have I called my son.
79Aristarchus said: This Jesus is called Christ. Isaiah: Thus saith the Lord unto Christ my lord . . . . The Jews said: You are arguing for Christ. The people and rulers acclaimed Philip and said he should be received.
80A bier was brought with a dead man, only son of a rich man: and with it ten slaves who were to be burnt with the corpse. The people said: Here is a great contest for the Christians. If theirs be God he will raise him and we will believe, and burn our idols.
81Philip said to the parents: What will you do if I raise him? ' What you will.' The slaves made signs to him to remember them. There was this evil law of burning slaves, and sometimes even men's wives.
82Philip said: Give me these slaves. Yes, and any more that you will.' He said to Aristarchus: Come, O Jew, raise him. And he touched his face and spat much on him and pulled his hand: in vain, and retired in confusion.
83Nereus the father said: Raise my son and I will fight the Jews. Philip: If you will not promise not to hurt them, I will not raise him. Nerus: As you will.
84Philip went to the bier and prayed, and breath entered into the lad Theophilus, and he opened his eyes and looked on Philip. A second time Philip said: Young man, in the name of Jesus Christ who was crucified under Pontius Pilate, arise. And he leapt from the bier. All cried: One is the God of Philip . . . and the slaves were made free. All believed.
86Philip taught, baptized, destroyed idols, ordained, gave canons and rules. VII. Of Nerkela (and) Ireus at Nicatera.
87Nerkela and Artemela were blessed by Philip.
88Ireus and Nereus consulted about building a church, and agreed to build it on Nereus' land.
89Only the Jews were discontented and decided to withdraw.
90Philip came to the new building and addressed the people,
91and made Ireus bishop and prayed over him, and announced that he was going away.
92All wept, but he consoled them.
93They loaded camels with provisions and accompanied him
20stadia. He dismissed them and would only take five loaves. They all saluted him thrice, and fell on their faces and prayed for his blessing, and watched him out of sight, and returned to the city. VIII. Wherein the kid and the leopard in the wilderness believed
94It came to pass when the Saviour divided the apostles and each went forth according to his lot, that it fell to Philip to go to the country of the Greeks: and he thought it hard, and wept. And Mariamne his sister (it was she that made ready the bread and salt at the breaking of bread, but Martha was she that ministered to the multitudes and laboured much) seeing it, went to Jesus and said: Lord, seest thou not how my brother is vexed?
95And he said: I know, thou chosen among women; but go with him and encourage him, for I know that he is a wrathful and rash man, and if we let him go alone he will bring many retributions on men. But lo, I will send Bartholomew and John to suffer hardships in the same city, because of the much wickedness of them that dwell there; for they worship the viper, the mother of snakes. And do thou change thy woman's aspect and go with Philip. And to Philip he said: Why art thou fearful? for I am always with thee.
96So they all set out for the land of the Ophiani; and when they came to the wilderness of dragons, lo, a great leopard came out of a wood on the hill, and ran and cast himself at their feet and spoke with human voice: I worship you, servants of the divine greatness and apostles of the only-begotten Son of God; command me to speak perfectly.
97And Philip said: In the name of Jesus Christ, speak. And the leopard took perfect speech and said: Hear me Philip, groomsman of the divine word. Last night I passed through the flocks of goats over against the mount of the she-dragon, the mother of snakes, and seized a kid, and when I went into the wood to eat, after I had wounded it, it took a human voice and wept like a little child, saying to me: O leopard, put off thy fierce heart and the beast like part of thy nature, and put on mildness, for the apostles of the divine greatness are about to pass through this desert, to accomplish perfectly the promise of the glory of the only-begotten Son of God. At these words of the kid I was perplexed, and gradually my heart was changed, and my fierceness turned to mildness, and I did not eat it. And as I listened to its words, I lifted up my eyes and saw you coming, and knew that ye were the servants of the good God. So I left the kid and came to worship you. And now I beseech thee to give me liberty to go with thee everywhere and put off my beastlike nature.
98And Philip said: Where is the kid? And he said: It is cast down under the oak opposite. Philip said to Bartholomew: Let us go and see him that was smitten, healed, and healing the smiter. And at Pllilip's bidding the leopard guided them to where the kid lay.
99Philip and Bartholomew said: Now know we of a truth that there is none that surpasseth thy compassion, O Jesu lover of man; for thou preventest us and dost convince us by these creatures to believe more and earnestly fulfil our trust. Now therefore, Lord Jesu Christ, come and grant life and breath and secure footing (existence ?) to these creatures, that they may forsake their nature of beast and cattle and come unto tameness, and no longer eat flesh, nor the kid the food of cattle; but that men's hearts may be given them, and they may follow us wherever we go, and eat what we eat, to thy glory, and speak after the manner of men, glorifying thy name.
100And in that hour the leopard and kid rose up and lifted up their forefeet and said: We glorify and bless thee that hast visited and remembered us in this desert, and changed our beastlike and wild nature into tameness, and granted us the divine word, and put in us a tongue and sense to speak and praise thy name, for great is thy glory.
101And they fell and worshipped Philip and Bartholomew and Mariamne; and all set out together praising God. IX. Of the dragon that was slain.
102They journeyed five days, and one morning after the midnight prayers a sudden wind arose, great and dark (misty), and out of it ran a great smoky (misty) dragon, with a black back, and a belly like coals of brass in sparkles of fire, and a body over
100cubits long, and a multitude of snakes and their young followed it, and the desert quaked for a long distance.
103And Philip said: Now is the time to remember the Lord's words: Fear nothing, neither persecution, nor the serpents of that land, nor the dark dragon. Let us stand fast and his power will fail; and pray and sprinkle the air from the cup and the smoke will scatter.
104So they took the cup and prayed: Thou that sheddest dew on all pyres and bridlest darkness, putting a bit into the dragon's mouth, bringing to nought his anger, turning back the wickedness of the enemy and plunging him into his own fire, shutting his doors and stopping the exits and buffeting his pride: come and be with us in this desert, for we run by thy will and at thy bidding.
105And he said: Now stand and raise your hands, with the cup you hold, and sprinkle the air in the form of the cross.
106And there was as a flash of lightning which blinded the dragon and its brood; and they were withered up; and the rays of the sun entered the holes and broke the eggs. But the apostles closed their eyes, unable to face the lightning, and remained unhurt. It does not seem as if much could have intervened between this Act and the Martyrdom, except perhaps the conversion of some people in the snake-city. However, the manuscripts give a title thus: Out of the Travels of Philip the Apostle: from the fifteenth Act to the end, wherein is the Martyrdom.
107(Introductory.) In the days of Trajan, after the Martyrdom of Simon, son of Clopas, bishop of Jerusalem, successor to James, Philip the apostle was preaching through all the cities of Lydia and Asia.
108And he came to the city Ophioryme (Snake street), which is called Hierapolis of Asia, and was received by Stachys, a believer. And with him were Bartholomew, one of the Seventy, and his sister Mariamne, and their disciples. And they assembled at Stachys' house.
109And Mariamne sat and listened to Philip discoursing.
110-112He spoke of the snares of the dragon, who has 'no shape' in creation, and is recognized and shunned by beasts and birds.
113For the men of the place worshipped the snake and had images of it, and called Hierapolis Ophioryme. And many were converted.
114And Nicanora the proconsul's wife believed, she was diseased, especially in her eyes, and had been healed. She now came in a silver litter.
115And Mariamne said in Hebrew: Alikaman, ikasame, marmari, iachaman, mastranan, achaman, which means: O daughter of the father, my lady, who wast given as a pledge to the serpent, Christ is come to thee (and much more).
116And Nicanora said: I am a Hebrew, speak to me in my fathers' tongue. I heard of your preaching and was healed.
117And they prayed for her.
118But her tyrant husband came and said: How is this? who has healed you?
119And she said: Depart from me, and lead a chaste and sober life.
120And he dragged her by the hair and threatened to kill her. And the apostles were arrested,
121and scourged and dragged to the temple,
122and shut up in it (with the leopard and the kid. These are omitted in the principal text, but constantly occur in another recension: rightly, of course).
123The people and priests came and demanded vengeance on the sorcerers.
124The proconsul was afraid of his wife, for he had been almost blinded by a wonderful light when he looked through the window at her when praying.
125They stripped and searched the apostles for charms, and pierced Philip's ankles and thighs and hung him head downward, and Bartholomew they hung naked by the hair.
126And they smiled on each other, as not being tormented. But Mariamne on being stripped became like an ark of glass full of light and fire and every one ran away.
127And Philip and Bartholomew talked in Hebrew, and Philip said: Shall we call down fire from heaven?
128And now John arrived, and asked what was happening, and the people told him.
129And he was taken to the place. Philip said to Bartholomew in Hebrew: Here is John the son of Barega (or, he that is in Barek), that is (or, where is) the living water. And John said: The mystery of him that hanged between the heaven and the earth be with you.
130Then John addressed the people, warning them against the serpent. Inter alia: When all matter was wrought and spread out throughout the system of heaven, the works of God entreated God that they might see his glory: and when they saw it, their desire became gall and bitterness, and the earth became the storehouse of that which went astray, and the result and the superfluity of the creation was gathered together and became like an egg: and the serpent was born.
131The people said: We took you for a fellow citizen, but you are in league with these men. The priests are going to wring out your blood and mix it with wine and give it to the Viper. When they came to take John their hands were paralysed. John said to Philip: Let us not render evil for evil. Philip said: I shall endure it no longer.
132The three others dissuaded him; but he said: Abalo, arimouni, douthael, tharseleen, nachaoth, aeidounaph, teleteloein, which is (after many invocations descriptive of God): let the deep open and swallow these men: yea, Sabaoth.
133It opened and the whole place was swallowed, about 7,000 men, save where the apostles were. And their voices came up, crying for mercy and saying: Lo, the cross enlighteneth us. And a voice was heard: I will have mercy on you in my cross of light.
134But Stachys and his house, and Nicanora and
50others, and
100virgins remained safe.
135Jesus appeared and rebuked Philip.
136But he defended himself.
137And the Lord said: Since you have been unforgiving and wrathful, you shall indeed die in glory and be taken by angels to paradise, but shall remain outside it forty days, in fear of the flaming sword, and then I will send Michael and he shall let you in. And Bartholomew shall go to Lycaonia and be crucified there, and Mariamne's body shall be laid up in the river Jordan. And I shall bring back those who have been swallowed up.
138And he drew a cross in the air, reaching down into the abyss, and it was filled with light, and the cross was like a ladder. And Jesus called the people, and they all came up, save the proconsul and the Viper And seeing the apostles they mourned and repented.
139And Philip, still hanging, spoke to them and told them of his offense
140And some ran to take him down: but he refused and spoke to them . . . . " Be not grieved that I hang thus, for I bear the form (type) of the first man, who was brought upon earth head downwards, and again by the tree of the cross made alive from the death of his transgression. And now do I fulfil the precept. For the Lord said to me: Unless ye make that which is beneath to be above, and the left to be right (and the right left), ye shall not enter into my kingdom. Be like me in this: for all the world is turned the wrong way, and every soul that is in it."
141Further he spoke to them of the incarnation,
142and bade them loose Bartholomew, and told him and Mariamne of their destiny. Build a church in the place where I die, and let the leopard and kid be there, and let Nicanora look after them till they die, and then bury them at the church gate: and let your peace be in the house of Stachys: and he exhorted them to purity. "Therefore our brother Peter fled from every place where a woman was: and further, he had offense given by reason of his own daughter. And he prayed the Lord, and she had a palsy of the side that she might not be led astray."
143Bury me not in linen like the Lord, but in papyrus, and pray for me forty days. Where my blood is dropping a vine will grow, and ye shall use the wine of it for the cup: and partake of it on the third day.
144And he prayed the Lord to receive him, and protect him against all enemies. "Let not their dark air cover me, that I may pass the waters of fire and all the abyss. Clothe me in thy glorious robe and thy seal of light that ever shineth, until I have passed by all the rulers of the world and the evil dragon that opposeth us."
145And he died.
146And they buried him as he directed. And a heavenly voice said he had received the crown.
147After three days the vine grew Up. And they made the offering daily for forty days, and built the church and made Stachys bishop. And all the city believed.
148And at the end of forty days the Saviour appeared in the form of Philip and told Bartholomew and Mariamne that he had entered paradise, and bade them go their ways. And Bartholomew went to Lycaonia and Mariamne to Jordan, and Stachys and the brethren abode where they were. The narrative of the Act preserved in Syriac is this. Philip, at Jerusalem, had a vision of Jesus, who commanded him to go to the city of Carthage, ' which is in Azotus ', and drive out the ruler of Satan, and preach the kingdom. He said: I know not Latin or Greek, and the people there do not know Aramaic. Jesus said: Did I not create Adam and give him speech? Go, and I will be with thee. He went to Samaria, thence to Caesarea, and to the harbour and found a ship waiting for a wind. Asked to take Philip to Carthage, the captain said: Do not annoy me, we have waited twenty days: fetch your baggage and perhaps we shall get a wind, for you look like a servant of God. Philip: I have none; tell the passengers to come on board . . . . Let us pray for a fair wind. Turning to the west he commanded the angel of peace who has charm of fair winds to send a wind to take him to Carthage in a single day. On board was a Jew, Ananias, who blasphemed (sotto voce, it seems) and said: May Adonai recompense thee, and the Christ on whom thou callest, who is become dust and lies in Jerusalem, while thou livest and leadest ignorant men astray by his name. A wind came and filled the sail. The Jew rose to help to hoist the sail, and an angel bound him by the great toes and hung him head down on the top of the sail. The ship flew onward and the Jew cried out. Philip said: You shall not come down till you confess. He confessed his secret blasphemy. Philip: Dost thou now believe? Ananias confessed belief in a speech in which he enumerated Christ's (God's) mighty acts from creation to the deliverance of Susanna. Philip asked that he might be pardoned, and the angel brought him down. And the
495men on the ship feared. They looked up and saw the pharos of Carthage, and said; Can this be true? O fools, said Ananias, did ye not see what befell me for unbelief? If he commands that city in Christ's name, it will take all its inhabitants and go and stop in Egypt. The ship came into harbour. Philip dismissed the passengers, and stayed on board to confirm the captain. On the Sunday he went up to the city to drive out Satan, and as he entered the gates, signed himself with the cross. He saw a black man on a throne with two serpents about his loins, and eyes like coals of fire, and flame coming from his mouth, there was a smell of smoke, and black men in troops were on his right and left. When Philip crossed himself the ruler fell backward and all his troops. Philip said: Fall, and rise not . . . . The ruler said: Why curse me? I do not abide here, but my troops wander over the earth and come to me at the third hour of the day, but they do not touch a disciple of Jesus. Woe is me! whither can I go? In all the four quarters of the world his gospel is preached. I am completely overthrown. The whole city heard him, but saw him not. Philip bade him go, and he took his throne and his troops and flew away bewailing till they came to Babel, and he settled there. The whole city was in fear and Philip bade them leave their idols and turn to God, They praised God, and Philip went back to the ship. On the Sabbath the Jews assembled in their synagogue and summoned Ananias, and asked if his adventures were true. He signed himself with the cross and said: It is true, and God forbid I should renounce Jesus the Christ. He then addressed them in a long and very abusive speech (modelled more or less on that of Stephen), enumerating all their wicked acts. Then arose Joshua, the son of Nun, and ye sought to kill him with deadly poison . . . . Isaiah the prophet, and ye sawed him with a saw of boxwood . . . Ezekiel, and ye dragged him by his feet until his brains were dashed out . . . . Habakkuk, and through your sins he went astray from his prophetic office.' His face was like an angel. A priest arose and kicked him, and he died, and they buried him in the synagogue. Next day Philip in the ship prayed and asked that Ananias might be delivered from the Jews. God commanded the earth and it gave a passage like a water-pipe, and conveyed Ananias to the bottom of the sea, and a dolphin bore up the body. Philip saw it, and after reassuring the people, bade it take the body back till he should go and convict the murderers. Next day Philip went to the governor and got him to assemble all the Jews, and sit in judgement. Philip, to the Jews: Where is Ananias? They: Are we his keeper? Philip: Well are you called children of Cain, for, &c. Tell me where he is, and I will ask pardon for you. Jews: We have said we do not know. Philip: Do not lie. Jews: If the spirit were in you, you would know that we do not lie. Philip: If he is found with you, what do you deserve? Jews: Death from God and Caesar. Philip: Swear to me. They swore they knew nothing. He looked and saw a man leading a sick ox to sell. He said to it: I command thee, go to the synagogue and call Ananias to rise and come and put these men to shame. The ox dragged his owner along and ran and called Ananias. He rose and laid hold of the ox with his right hand, and they came to Philip and prostrated themselves. Philip said: Whence comest thou? Ananias said: From the synagogue of these Jews, who murdered me for confessing Jesus: do me justice. Philip: The Lord has commanded us not to render evil for evil. The ox said: Order me and I will kill these men with my horns. Philip: Hurt no man, but go and serve thy master, and the Lord will heal thee. They went home in peace. The governor said: These Jews deserve death. Philip: I am not come to kill but to give life. The Jews' mouths were closed. Ananias spoke to the Jews and Philip also: but they did not ask pardon, so they were cast out. Three thousand Gentiles and fifteen hundred Jews believed; the unbelievers left the city, and before sunset an angel slew forty of the Jewish priests for shedding innocent blood: and all who saw it confessed and worshipped. It is not clear, in the present state of our texts, where this episode could be fitted in to the Greek Acts. The Third Act, which has a voyage to Azotus, seems a possible place. But a glance at the Greek Acts shows that in spite of the appearance of method imparted by a division into Acts, there is no coherence at all in them, until we get to the city of the snake. The first Act cannot have begun so abruptly as it now does. The second is equally abrupt in its introduction. The third is linked to it by the mention of Parthia, but there is great inconsequence in it, for it presupposes that Philip has done nothing as yet. The fourth is linked to the third by the scene, Azotus. The fifth, sixth, and seventh, at Niatera, are wholly detached from what has gone before, and with the ninth we make a fresh start.