- ἐσαββάτισε, ἐσαββάτισεν
-
- Parse: Verb: Aor Act Ind 3rd Sing
- Root: σαββατίζω
- ἐσαλεύθησαν
-
- Parse: Verb: Aor Pass Ind 3rd Plur
- Root: σαλεύω
- ἐσαλεύοντο
-
- Parse: Verb: Imperfect MP Ind 3rd Plur
- Root: σαλεύω
- ἐσβέσθησαν
-
- Parse: Verb: Aor Pass Ind 3rd Plur
- Root: σβέννυμι (to quench, put out)
- ἐσβεσμένοι
-
- Parse: Part: Perf MP Nom Plur Masc
- Root: σβέννυμι (to quench, put out)
- ἐσβεσμένον
-
- Parse:
- Part: Perf MP Nom Sing Neut
- Part: Perf MP Acc Sing Masc/Neut
- Root: σβέννυμι (to quench, put out)
- Parse:
- ἐσεβάσθησαν
-
- Parse: Verb: Aor Mid Ind 3rd Plur
- Root: σεβάζομαι
- ἐσείσθησαν
-
- Parse: Verb: Aor Pass Ind 3rd Plur
- Root: σείω
- εσεφιν
-
- Parse: Transliterated noun
- Hebrew:
- Meaning: stores, storehouse
- Concord:
NT: _
LXX: 1Chron 26:15,17
Apocrypha: _
Apostolic Fathers: _
- ἐσημειώσατο
-
- Parse: Verb: Aor Mid Ind 3rd Sing
- Root: σημειόω
- ἔσθ᾽
-
- Parse:
- conjunction
- Meaning: sometimes, until, while
- Parse:
- ἐσθής
-
- Meaning: apparel, clothing, raiment, robe, garment
- Forms:
Feminine Singular Plural NOM ἐσθής ἐσθῆτες GEN ἐσθῆτος ἐσθήτων DAT ἐσθῆτι ἐσθῆσιν ACC ἐσθῆτα ἐσθῆτας
- ἔσθησις
-
- Meaning: clothing
- Forms:
- ἐσθιέτωσαν
-
- Parse: Verb: Pres Act Imperative 3rd Plur
- Root: ἐσθίω
- ἐσθιόμενος
-
- Parse: Part: Pres MP Nom Sing Masc
- Root: ἐσθίω
- ἐσθίουσι, ἐσθίουσιν
-
- Parse:
- Verb: Pres Act Ind 3rd Plur
- Part: Pres Act Dat Plur Masc/Neut
- Root: ἐσθίω
- Parse:
- ἐσθίω
-
- Meaning:
- to eat, devour, consume, live
- to destroy
- Forms:
- Meaning:
- ἔσθω
-
- Meaning: to eat
- Forms:
- ἔσθων Part: Pres Act Nom Sing Masc
- ἐσιτομέτρει
-
- Parse: Verb: Imperfect Act Ind 3rd Sing
- Root: σιτομετρέω
- ἐσκαμμένον
-
- Parse:
- Part: Perf MP Nom Sing Neut
- Part: Perf MP Acc Sing Masc/Neut
- Root: σκαμμάω
- Parse:
- ἐσκαμμένος
-
- Parse: Part: Perf MP Nom Sing Masc
- Root: σκαμμάω
- ἐσκανδαλίζοντο
-
- Parse: Verb: Imperfect MP Ind 3rd Plur
- Root: σκανδαλίζω
- ἐσκανδαλίσθησαν
-
- Parse: Verb: Aor Pass Ind 3rd Plur
- Root: σκανδαλίζω
- ἐσκανδαλισμένοις
-
- Parse: Part: Perf MP Dat Plur Masc/Neut
- Root: σκανδαλίζω
- ἐσκανδαλισμένους
-
- Parse: Part: Perf MP Acc Plur Masc
- Root: σκανδαλίζω
- ἐσκελοκοπήθην
-
- Parse: Verb: 1Aor Pass Ind 1st Sing
- Root: σκελοκοπέω
- ἐσκευάζετο
-
- Parse: Verb: Imperfect MP Ind 3rd Sing
- Root: σκευάζω (to prepare)
- ἐσκευασμένον
-
- Parse:
- Part: Perf MP Nom Sing Neut
- Part: Perf MP Acc Sing Masc/Neut
- Root: σκευάζω (to prepare)
- Parse:
- ἐσκευωρημένος
-
- Parse: Part: Perf MP Nom Sing Masc
- Root: σκευωρέομαι (to look after the baggage)
- ἐσκίρτησαν
-
- Parse: Verb: 1Aor Act Ind 3rd Plur
- Root: σκιρτάω
- ἐσκιρτήσατε
-
- Parse: Verb: Aor Act Ind 2nd Plur
- Root: σκιρτάω
- ἐσκίρτησε, ἐσκίρτησεν
-
- Parse: Verb: Aor Act Ind 3rd Sing
- Root: σκιρτάω
- ἐσκληρύναμεν
-
- Parse: Verb: Aor Act Ind 1st Plur
- Root: σκληρύνω
- ἐσκλήρυναν
-
- Parse: Verb: 1Aor Act Ind 3rd Plur
- Root: σκληρύνω
- ἐσκλήρυνας
-
- Parse: Verb: Aor Act Ind 2nd Sing
- Root: σκληρύνω
- ἐσκλήρυνε, ἐσκλήρυνεν
-
- Parse:
- Verb: Aor Act Ind 3rd Sing
- Verb: Imperfect Act Ind 3rd Sing
- Root: σκληρύνω
- Parse:
- ἐσκληρύνθη
-
- Parse: Verb: 1Aor Pass Ind 3rd Sing
- Root: σκληρύνω
- ἐσκληρύνοντο
-
- Parse: Verb: Imperfect MP Ind 3rd Plur
- Root: σκληρύνω
- ἐσκόπει
-
- Parse: Verb: Imperfect Act Ind 3rd Sing
- Meaning: to look out for, behold, contemplate
- Root: σκοπέω
- ἐσκόρπισαν
-
- Parse: Verb: 1Aor Act Ind 3rd Plur
- Root: σκορπίζω
- ἐσκόρπισε, ἐσκόρπισεν
-
- Parse: Verb: Aor Act Ind 3rd Sing
- Root: σκορπίζω
- ἐσκορπίσθη
-
- Parse: Verb: Aor Pass Ind 3rd Sing
- Root: σκορπίζω
- ἐσκορπίσθησαν
-
- Parse: Verb: Aor Pass Ind 3rd Plur
- Root: σκορπίζω
- ἐσκορπίσμεθα
-
- Parse: Verb: Aor Act Ind 1st Plur
- Root: σκορπίζω
- ἐσκορπισμέναι
-
- Parse: Part: Perf MP Nom Plur Fem
- Root: σκορπίζω
- ἐσκορπισμένον
-
- Parse:
- Part: Perf MP Nom Sing Neut
- Part: Perf MP Acc Sing Masc/Neut
- Root: σκορπίζω
- Parse:
- ἐσκοτίσμεθα
-
- Parse: Verb: Perf MP Ind 1st Plur
- Root: σκοτίζω
- ἐσκοτισμένοι
-
- Parse: Part: Perf MP Nom Plur Masc
- Root: σκοτίζω
- ἐσκοτώθησαν
-
- Parse: Verb: Aor Pass Ind 3rd Plur
- Root: σκοτόω
- ἐσκοτωμένη
-
- Parse: Part: Perf MP Nom Sing Fem
- Root: σκοτόω
- ἐσκοτωμένοι
-
- Parse: Part: Perf MP Nom Plur Masc
- Root: σκοτόω
- ἐσκυθρωπωμένος
-
- Parse: Part: Perf MP Nom Sing Masc
- Root: σκυθρωπόω
- ἐσκύλευσαν
-
- Parse: Verb: 1Aor Act Ind 3rd Plur
- Root: σκυλεύω
- ἐσκύλευσας
-
- Parse: Verb: Aor Act Ind 2nd Sing
- Root: σκυλεύω
- ἐσκύλευσε, ἐσκύλευσεν
-
- Parse: Verb: Aor Act Ind 3rd Sing
- Root: σκυλεύω
- ἐσκυλμένοι
-
- Parse: Part: Perf MP Nom Plur Masc
- Root: σκύλλω
- ἐσμέν, ἐσμεν
-
- Parse: Verb: Pres Act Ind 1st Plur
- Root: εἰμί
- ἐσμίκρυνας
-
- Parse: Verb: Aor Act Ind 2nd Sing
- Root: σμικρύνω
- ἐσμίκρυνε, ἐσμίκρυνεν
-
- Parse:
- Verb: Aor Act Ind 3rd Sing
- Verb: Imperfect Act Ind 3rd Sing
- Root: σμικρύνω
- Parse:
- ἐσμικρύνθη
-
- Parse: Verb: Aor Pass Ind 3rd Sing
- Root: σμικρύνω
- ἐσμικρύνθημεν
-
- Parse: Verb: Aor Pass Ind 1st Plur
- Root: σμικρύνω
- ἐσμικρύνθησαν
-
- Parse: Verb: Aor Pass Ind 3rd Plur
- Root: σμικρύνω
- ἐσμυρνισμένον
-
- Parse:
- Part: Perf MP Nom Sing Neut
- Part: Perf MP Acc Sing Masc/Neut
- Root: σμυρνίζω
- Parse:
- ἔσοπτρον
-
- Meaning: a mirror, glass, reflector
- Forms:
Neuter Singular Plural NOM ἔσοπτρον ἔσοπτρα GEN ἐσόπτρου ἐσόπτρων DAT ἐσόπτρῳ ἐσόπτροις ACC ἔσοπτρον ἔσοπτρα
- ἐσοφισάμην
-
- Parse: Verb: Aor Mid Ind 1st Sing
- Root: σοφίζω
- ἐσοφίσαντο
-
- Parse: Verb: Aor Mid Ind 3rd Plur
- Root: σοφίζω
- ἐσπανισμένους
-
- Parse: Part: Perf MP Acc Plur Masc
- Root: σπανίζω
- ἐσπαραγμέναι
-
- Parse: Part: Perf MP Nom Plur Fem
- Root: σπαράσσω (to tear, rend)
- ἐσπάρασσεν
-
- Parse: Verb: Imperfect Act Ind 3rd Sing
- Meaning: to tear, rip
- Root: σπαράσσω (to tear, rend)
- ἐσπαράσσοντο
-
- Parse:
- Verb: Imperf MP Ind 3rd Plur
- Root: σπαράσσω (to tear, rend)
- Parse:
- ἐσπαράχθησαν
-
- Parse: Verb: Aor Pass Ind 3rd Plur
- Root: σπαράσσω (to tear, rend)
- ἐσπαργανώθης
-
- Parse: Verb: Aor Pass Ind 2nd Sing
- Root: σπαργανόω
- ἐσπαργανωμένον
-
- Parse:
- Part: Perf MP Nom Sing Neut
- Part: Perf MP Acc Sing Masc/Neut
- Root: σπαργανόω
- Parse:
- ἐσπαργάνωσα
-
- Parse: Verb: 1Aor Act Ind 1st Sing
- Root: σπαργανόω
- ἐσπαργάνωσε, ἐσπαργάνωσεν
-
- Parse: Verb: Aor Act Ind 3rd Sing
- Root: σπαργανόω
- ἐσπαρμένον
-
- Parse:
- Part: Perf MP Nom Sing Neut
- Part: Perf MP Acc Sing Masc/Neut
- Root: σπείρω
- Parse:
- ἐσπασμένην
-
- Parse: Part: Perf MP Acc Sing Fem
- Root: σπάω
- ἐσπασμένοι
-
- Parse: Part: Perf MP Nom Plur Masc
- Root: σπάω
- ἐσπασμένος
-
- Parse: Part: Perf MP Nom Sing Masc
- Root: σπάω (to draw [a sword])
- ἐσπασμένους
-
- Parse: Part: Perf MP Acc Plur Masc
- Root: σπάω
- ἐσπασμένων
-
- Parse: Part: Perf MP Gen Plur MFN
- Root: σπάω
- ἐσπαταλήσατε
-
- Parse: Verb: Aor Act Ind 2nd Plur
- Root: σπαταλάω
- ἐσπειραμεν
-
- Parse: Verb: Aor Act Ind 1st Plur
- Root: σπείρω
- ἐσπείσαμεν
-
- Parse: Verb: Aor Act Ind 1st Plur
- Root: σπένδω
- ἐσπείσαντο
-
- Parse: Verb: Aor Mid Ind 3rd Plur
- Root: σπένδω
- ἑσπέρα
-
- Meaning:
- evening, evening time
- sunset time (any time after sunset, at that latitude it gets dark shortly after sunset )
- west, westward, western
- Forms:
- Meaning:
- ἑσπερινός
-
- Meaning: evening, toward evening, evening sacrifice
- Forms:
Singular Masc Fem Neut NOM ἑσπερινός ἑσπερινή ἑσπερινόν GEN ἑσπερινοῦ ἑσπερινῆς ἑσπερινοῦ DAT ἑσπερινῷ ἑσπερινῇ ἑσπερινῷ ACC ἑσπερινόν ἑσπερινήν ἑσπερινόν Plural Masc Fem Neut NOM ἑσπερινοί ἑσπεριναί ἑσπερινά GEN ἑσπερινῶν ἑσπερινῶν ἑσπερινῶν DAT ἑσπερινοῖς ἑσπεριναῖς ἑσπερινοῖς ACC ἑσπερινούς ἑσπερινάς ἑσπερινά
- ἕσπερος
-
- Meaning:
- of or at evening
- evening star, Hesperus, i.e., Venus
- Meaning:
- ἐσπιλωμένον
-
- Parse:
- Part: Perf MP Nom Sing Neut
- Part: Perf MP Acc Sing Masc/Neut
- Root: σπιλόω
- Parse:
- ἐσπλαγχνίσθη
-
- Parse: Verb: Aor Pass Ind 3rd Sing
- Root: σπλαγχνίζω
- ἐσποδώσαντο
-
- Parse: Verb: Aor Mid Ind 3rd Plur
- Root: σποδόομαι
- ἐσπουδάζετο
-
- Parse:
- Verb: Imperf MP Ind 3rd Sing
- Root: σπουδάζω (to be busy, eager)
- Parse:
- ἐσπούδαζον
-
- Parse:
- Verb: Imperfect Act Ind 1st Sing
- Verb: Imperfect Act Ind 3rd Plur
- Root: σπουδάζω (to be busy, eager)
- Parse:
- ἐσπουδακώς
-
- Parse: Part: Perf Act Nom Sing Masc
- Root: σπουδάζω (to be busy, eager)
- ἐσπουδάσαμεν
-
- Parse: Verb: Aor Act Ind 1st Plur
- Root: σπουδάζω (to be busy, eager)
- ἐσπούδασαν
-
- Parse: Verb: 1Aor Act Ind 3rd Plur
- Root: σπουδάζω (to be busy, eager)
- ἐσπούδασας
-
- Parse: Verb: Aor Act Ind 2nd Sing
- Root: σπουδάζω (to be busy, eager)
- ἐσπουδάσατε
-
- Parse: Verb: Aor Act Ind 2nd Plur
- Root: σπουδάζω (to be busy, eager)
- ἐσπούδασε, ἐσπούδασεν
-
- Parse: Verb: Aor Act Ind 3rd Sing
- Root: σπουδάζω (to be busy, eager)
- ἐσπουδάσθη
-
- Parse:
- Verb: Aor Pass Ind 3rd Sing
- Root: σπουδάζω (to be busy, eager)
- Parse:
- ἑσσόομαι
-
- Meaning: to be defeated, be overpowered, be weaker than, be inferior
- ἐσταθμωμένον
-
- Parse:
- Part: Aor Mid Nom/Acc Sing Neut
- Part: Aor Mid Acc Sing Masc
- Root: σταθμάω
- Parse:
- ἐσταλμέναι
-
- Parse: Part: Perf MP Nom Plur Fem
- Root: στέλλω (to make ready)
- ἑσταμένους
-
- Parse: Part: Perf MP Acc Plur Masc
- Root: ἵστημι (to make to stand)
- ἐστασίαζον
-
- Parse:
- Verb: Imperfect Act Ind 3rd Plur
- Verb: Imperfect Act Ind 1st Sing
- Meaning: to be at variance
- Root: στασιάζω
- Parse:
- ἐστασίασαν
-
- Parse: Verb: 1Aor Act Ind 3rd Plur
- Root: στασιάζω
- ἐστασίασεν
-
- Parse: Verb: Aor Act Ind 3rd Sing
- Meaning: to be at variance
- Root: στασιάζω
- ἐσταυρώθην
-
- Parse: Verb: Aor Pass Ind 1st Sing
- Root: σταυρόω
- ἐσταύρωμαι
-
- Parse: Verb: Perf MP Ind 1st Sing
- Root: σταυρόω
- ἐσταυρωμένον
-
- Parse:
- Part: Perf MP Nom Sing Neut
- Part: Perf MP Acc Sing Masc/Neut
- Root: σταυρόω
- Parse:
- ἐσταυρωμένος
-
- Parse: Part: Perf MP Nom Sing Masc
- Root: σταυρόω
- ἐσταυρώσαμεν
-
- Parse: Verb: Aor Act Ind 1st Plur
- Root: σταυρόω
- ἐσταύρωσαν
-
- Parse: Verb: 1Aor Act Ind 3rd Plur
- Root: σταυρόω
- ἐσταυρώσατε
-
- Parse: Verb: Aor Act Ind 2nd Plur
- Root: σταυρόω
- ἐσταυρῶσθαι
-
- Parse: Verb: Perf MP Infin
- Root: σταυρόω
- ἐσταύρωται
-
- Parse: Verb: Perf MP Ind 3rd Sing
- Root: σταυρόω
- ἐστέ, ἐστε
-
- Parse: Verb: Pres Act Ind 2nd Plur
- Root: εἰμί
- ἐστεατωμένοι
-
- Parse: Part: Perf MP Nom Plur Masc
- Root: στεατόω
- ἐστείλαντο
-
- Parse: Verb: Aor Mid Ind 3rd Plur
- Root: στέλλω (to make ready)
- ἐστέλλετο
-
- Parse:
- Verb: Imperf MP Ind 3rd Sing
- Verb: Aor Mid Ind 3rd Sing
- Root: στέλλω (to make ready)
- Parse:
- ἐστενοχώρησε, ἐστενοχώρησεν
-
- Parse: Verb: Aor Act Ind 3rd Sing
- Root: στενοχωρέω
- ἐστερεοῦντο
-
- Parse: Verb: Imperfect MP Ind 3rd Plur
- Root: στερεόω
- ἐστερεώθησαν
-
- Parse: Verb: Aor Pass Ind 3rd Plur
- Root: στερεόω
- ἐστερεωμένης
-
- Parse: Part: Perf MP Gen Sing Fem
- Root: στερεόω
- ἐστερέωσαν
-
- Parse: Verb: 1Aor Act Ind 3rd Plur
- Root: στερεόω
- ἐστερέωσε, ἐστερέωσεν
-
- Parse: Verb: Aor Act Ind 3rd Sing
- Root: στερεόω
- ἐστερήθησαν
-
- Parse: Verb: Aor Pass Ind 3rd Plur
- Root: στερέω
- ἐστερημένος
-
- Parse: Part: Perf MP Nom Sing Masc
- Root: στερέω
- ἐστέρηνται
-
- Parse: Verb: Aor Mid Ind 3rd Plur
- Root: στερέω
- ἐστεφανωμένοι
-
- Parse: Part: Perf MP Nom Plur Masc
- Root: στεφανόω
- ἐστεφανωμένον
-
- Parse:
- Part: Perf MP Nom Sing Neut
- Part: Perf MP Acc Sing Masc/Neut
- Root: στεφανόω
- Parse:
- ἐστεφάνωσαν
-
- Parse: Verb: 1Aor Act Ind 3rd Plur
- Root: στεφανόω
- ἐστεφανώσαντο
-
- Parse: Verb: Aor Mid Ind 3rd Plur
- Root: στεφανόω
- ἐστεφάνωσας
-
- Parse: Verb: Aor Act Ind 2nd Sing
- Root: στεφανόω
- ἐστεφάνωσε, ἐστεφάνωσεν
-
- Parse: Verb: Aor Act Ind 3rd Sing
- Root: στεφανόω
- ἕστηκε, ἕστηκεν
-
- Parse:
- Verb: Perf Act Ind 3rd Sing
- Verb: Imperfect Act Ind 3rd Sing
- Root: ἵστημι (to make to stand)
- Parse:
- ἑστηκότα
-
- Parse:
- Part: Perf Act Acc Sing Masc
- Part: Perf Act Nom/Acc Plur Neut
- Root: ἵστημι (to make to stand)
- Parse:
- ἑστηκυῖαι
-
- Parse:
- Part: Perf Act Dat Sing Fem
- Part: Perf Act Nom Plur Fem
- Root: ἵστημι (to make to stand)
- Parse:
- ἑστηκυῖαν
-
- Parse:
- Part: Perf Act Acc Sing Fem
- Part: Perf Act Gen Plur Fem
- Root: ἵστημι (to make to stand)
- Parse:
- ἐστηλωμένοι
-
- Parse: Part: Perf MP Nom Plur Masc
- Root: στηλόω
- ἐστηλωμένος
-
- Parse: Part: Perf MP Nom Sing Masc
- Root: στηλόω
- ἔστην
-
- Parse:
- Verb: 2Aor Act Ind 1st Sing
- Verb: 2Aor Act Ind 3rd Plur
- Root: ἵστημι (to make to stand)
- Parse:
- ἐστήριγμαι
-
- Parse: Verb: Perf MP Ind 1st Sing
- Root: στηρίζω
- ἐστηριγμένα
-
- Parse: Part: Perf MP Nom/Acc Plur Neut
- Root: στηρίζω
- ἐστηριγμέναι
-
- Parse: Part: Perf MP Nom Plur Fem
- Root: στηρίζω
- ἐστηριγμένη
-
- Parse: Part: Perf MP Nom Sing Fem
- Root: στηρίζω
- ἐστηριγμένοι
-
- Parse: Part: Perf MP Nom Plur Masc
- Root: στηρίζω
- ἐστηριγμένος
-
- Parse: Part: Perf MP Nom Sing Masc
- Root: στηρίζω
- ἐστηριγμένους
-
- Parse: Part: Perf MP Acc Plur Masc
- Root: στηρίζω
- ἐστηρίζοντο
-
- Parse: Verb: Imperfect MP Ind 3rd Plur
- Root: στηρίζω
- ἐστήρικται
-
- Parse: Verb: Perf MP Ind 3rd Sing
- Root: στηρίζω
- ἐστηρίσατο
-
- Parse: Verb: Aor Mid Ind 3rd Sing
- Root: στηρίζω
- ἐστηρίσθαι
-
- Parse: Verb: Perf MP Infin
- Root: στηρίζω
- ἐστηρισμένος
-
- Parse: Part: Perf MP Nom Sing Masc
- Root: στηρίζω
- ἐστήρισται
-
- Parse: Verb: Perf MP Ind 3rd Sing
- Root: στηρίζω
- ἐστηρίχθαι
-
- Parse: Verb: Aor Pass Infin
- Root: στηρίζω
- ἐστηρίχθην
-
- Parse: Verb: Aor Pass Ind 1st Sing
- Root: στηρίζω
- ἔστησαν
-
- Parse:
- Verb: 1Aor Act Ind 3rd Plur
- Verb: 2Aor Act Ind 3rd Plur
- Root: ἵστημι (to make to stand)
- Parse:
- ἐστήσατο
-
- Parse: Verb: Aor Mid Ind 3rd Sing
- Meaning: to make to stand
- Root: ἵστημι (to make to stand)
- ἐστί, ἐστι
-
- Parse: Verb: Pres Act Ind 3rd Sing
- Note: ἐστί is written ἔστι at the beginning of a sentence when it means "exist" or "is possible"; and when it immediately follows one of the following: ἀλλ’ (ἀλλά), εἰ, καί, μή, οὐκ, ὅτι, τοῦτ’ (τοῦτο), ὡς
- Root: εἰμί
- ἑστία
-
- Meaning: home, hearth
- Forms:
- ἑστίασις
-
- Meaning: feasting, banqueting, entertainment
- ἑστιατορία
-
- Meaning:
- allowance of food
- feast
- Forms:
- Meaning:
- ἑστιατορίαν
-
- Parse: Noun: Acc Sing Fem
- Root: ἑστιατορία
- ἑστιάω
-
- Meaning:
- to entertain (at one's home)
- to throw a party
- to host a feast
- Forms:
- ἑστιᾶν Verb: Pres Act Infin
- Meaning:
- ἐστιμίσατο
-
- Parse: Verb: Aor Mid Ind 3rd Sing
- Root: στιμίζω
- ἐστίν, ἔστιν, ἐστιν
-
- Parse: Verb: Pres Act Ind 3rd Sing
- Root: εἰμί
τί ἐστιν;
what is the matter? what is wrong?
- ἑστιόομαι
-
- Meaning: to be established
- ἐστιχισμέναι
-
- Parse: Part: Perf MP Nom Plur Fem
- Root: στιχίζω
- ἐστοίβασε, ἐστοίβασεν
-
- Parse: Verb: Aor Act Ind 3rd Sing
- Root: στοιβάζω
- ἐστοιβασμένῃ
-
- Parse: Part: Perf MP Dat Sing Fem
- Root: στοιβάζω
- ἐστολίζετο
-
- Parse: Verb: Imperfect MP Ind 3rd Sing
- Root: στολίζω
- ἐστολισμένοι
-
- Parse: Part: Perf MP Nom Plur Masc
- Root: στολίζω
- ἐστολισμένος
-
- Parse: Part: Perf MP Nom Sing Masc
- Root: στολίζω
- ἐστολισμένους
-
- Parse: Part: Perf MP Acc Plur Masc
- Root: στολίζω
- ἐστοχάσατο
-
- Parse: Verb: Aor Mid 3rd Sing
- Meaning: to aim at, shoot at
- Root: στοχάζομαι
- ἐστοχασμένος
-
- Parse: Part: Perf MP Nom Sing Masc
- Root: στοχάζομαι (to aim at, shoot at)
- ἐστραγγάληται
-
- Parse: Verb: Perf MP Ind 3rd Sing
- Root: στραγγαλάω
- ἐστραγγαλωμένος
-
- Parse: Part: Perf MP Nom Sing Masc
- Root: στραγγαλάω
- ἐστρατευκώς
-
- Parse: Part: Perf Act Nom Sing Masc
- Root: στρατεύω (to serve as a soldier)
- ἐστρατευμένος
-
- Parse:
- Part: Perf MP Nom Sing Masc
- Root: στρατεύω (to serve as a soldier)
- Parse:
- ἐστράτευσε, ἐστράτευσεν
-
- Parse: Verb: Aor Act Ind 3rd Sing
- Root: στρατεύω (to serve as a soldier)
- ἐστρατήγηται
-
- Parse: Verb: Perf MP Ind 3rd Sing
- Root: στρατηγέω
- ἐστρατοπεδεύκει
-
- Parse: Verb: PluPerf Act Ind 3rd Sing
- Root: στρατοπεδεύω
- ἐστρατοπεδευκότα
-
- Parse:
- Part: Perf Act Acc Sing Masc
- Part: Perf Act Nom/Acc Plur Neut
- Root: στρατοπεδεύω
- Parse:
- ἐστρατοπεδευκώς
-
- Parse: Part: Perf Act Nom Sing Masc
- Root: στρατοπεδεύω
- ἐστρατοπέδευσαν
-
- Parse: Verb: 1Aor Act Ind 3rd Plur
- Root: στρατοπεδεύω
- ἐστρατοπεδεύσατε
-
- Parse: Verb: Aor Act Ind 2nd Plur
- Root: στρατοπεδεύω
- ἐστρατοπέδευσε, ἐστρατοπέδευσεν
-
- Parse: Verb: 1Aor Act Ind 3rd Sing
- Root: στρατοπεδεύω
- ἐστράφησαν
-
- Parse: Verb: 2Aor Pass Ind 3rd Plur
- Root: στρέφω
- ἐστρηνίασε, ἐστρηνίασεν
-
- Parse: Verb: Aor Act Ind 3rd Sing
- Root: στρηνιάω
- ἐστρωμέναι
-
- Parse: Part: Perf MP Nom Plur Fem
- Root: στόρνυμι
- ἐστρωμένης
-
- Parse: Part: Perf MP Gen Sing Fem
- Root: στρωννύω
- ἐστρωμένον
-
- Parse:
- Part: Perf MP Nom Sing Neut
- Part: Perf MP Acc Sing Masc/Neut
- Root: στρώννυμι
- Parse:
- ἐστρώννυον
-
- Parse:
- Verb: Imperfect Act Ind 1st Sing
- Verb: Imperfect Act Ind 3rd Plur
- Root: στρώννυμι
- Parse:
- ἐστύγνασαν
-
- Parse: Verb: 1Aor Act Ind 3rd Plur
- Root: στυγνάζω
- ἑστῶσαν
-
- Parse:
- Part: Perf Act Acc Sing Fem
- Part: Perf Act Gen Plur Fem
- Meaning: to make to stand
- Root: ἵστημι (to make to stand)
- Parse:
- ἑστῶτα
-
- Parse:
- Part: Perf Act Acc Sing Masc
- Part: Perf Act Nom/Acc Plur Neut
- Root: ἵστημι (to make to stand)
- Parse:
- ἐσυκοφάντησα
-
- Parse: Verb: 1Aor Act Ind 1st Sing
- Root: συκοφαντέω
- ἐσύλων
-
- Parse:
- Verb: Imperf Act Ind 1st Sing
- Verb: Imperf Act Ind 3rd Plur
- Root: συλάω (to spoil, strip, plunder)
- Parse:
- ἔσυρεν
-
- Parse:
- Verb: Aor Pass Ind 3rd Plur
- Verb: Aor/Imperfect Act Ind 3rd Sing
- Meaning: to draw, drag
- Root: σύρω
- Parse:
- ἐσφαγμένην
-
- Parse: Part: Perf MP Acc Sing Fem
- Root: σφάζω
- ἐσφαγμένον
-
- Parse:
- Part: Perf MP Nom Sing Neut
- Part: Perf MP Acc Sing Masc/Neut
- Root: σφάζω
- Parse:
- ἐσφαγμένος
-
- Parse: Part: Perf MP Nom Sing Masc
- Root: σφάζω
- ἐσφαγμένου
-
- Parse: Part: Perf MP Gen Sing Masc/Neut
- Root: σφάζω
- ἐσφαγμένων
-
- Parse: Part: Perf MP Gen Plur MFN
- Root: σφάζω
- ἐσφάλης
-
- Parse: Verb: Aor Pass Ind 2nd Sing
- Meaning: to overthrow, make to fall
- Root: σφάλλω (to cause to fall, overthrow)
- ἐσφάλλοντο
-
- Parse:
- Verb: Imperf MP Ind 3rd Plur
- Root: σφάλλω (to cause to fall, overthrow)
- Parse:
- ἐσφενδόνησε, ἐσφενδόνησεν
-
- Parse: Verb: Aor Act Ind 3rd Sing
- Root: σφενδονάω
- σφετερίζω
-
- Meaning: to make one's own, appropriate, usurp
- Forms:
- ἐσφετερίζετο Verb: Imperf MP Ind 3rd Sing
- ἐσφηνωμέναι
-
- Parse: Part: Perf MP Nom Plur Fem
- Root: σφηνόω
- ἐσφραγισάμην
-
- Parse: Verb: Aor Mid Ind 1st Sing
- Root: σφραγίζω
- ἐσφράγισαν
-
- Parse: Verb: 1Aor Act Ind 3rd Plur
- Root: σφραγίζω
- ἐσφραγίσαντο
-
- Parse: Verb: Aor Mid Ind 3rd Plur
- Root: σφραγίζω
- ἐσφράγισας
-
- Parse: Verb: Aor Act Ind 2nd Sing
- Root: σφραγίζω
- ἐσφραγίσατο
-
- Parse: Verb: Aor Mid Ind 3rd Sing
- Root: σφραγίζω
- ἐσφράγισε, ἐσφράγισεν
-
- Parse: Verb: Aor Act Ind 3rd Sing
- Root: σφραγίζω
- ἐσφραγίσθη
-
- Parse: Verb: Aor Pass Ind 3rd Sing
- Root: σφραγίζω
- ἐσφραγίσθητε
-
- Parse: Verb: Aor Pass Ind 2nd Plur
- Root: σφραγίζω
- ἐσφραγισμένα
-
- Parse: Part: Perf MP Nom/Acc Plur Neut
- Root: σφραγίζω
- ἐσφραγισμένη
-
- Parse: Part: Perf MP Nom Sing Fem
- Root: σφραγίζω
- ἐσφραγισμένοι
-
- Parse: Part: Perf MP Nom Plur Masc
- Root: σφραγίζω
- ἐσφραγισμένον
-
- Parse:
- Part: Perf MP Nom Sing Neut
- Part: Perf MP Acc Sing Masc/Neut
- Root: σφραγίζω
- Parse:
- ἐσφραγισμένου
-
- Parse: Part: Perf MP Gen Sing Masc/Neut
- Root: σφραγίζω
- ἐσφραγισμένων
-
- Parse: Part: Perf MP Gen Plur MFN
- Root: σφραγίζω
- ἐσφράγισται
-
- Parse: Verb: Perf MP Ind 3rd Sing
- Root: σφραγίζω
- ἐσφυροκόπησε, ἐσφυροκόπησεν
-
- Parse: Verb: Aor Act Ind 3rd Sing
- Root: σφυροκοπέω
- ἐσχάρα
-
- Meaning:
- grate, grating, grill, lattice work
- the hearth, brazier, fire-place
- Forms:
- Meaning:
- ἐσχαρίτης
-
- Meaning:
- bread baked over the fire
- (anything) baked over the fire
- Forms:
- Meaning:
- ἐσχατίζοντας
-
- Parse: Part: Pres Act Acc Plur Masc
- Root: ἐσχατίζω
- ἐσχατίζω
-
- Meaning:
- to be last
- to come too late
- to come behind, lag behind (on the battlefield)
- Forms:
- ἐσχατίζοντας Part: Pres Act Acc Plur Masc
- ἠσχάτισε(ν) Verb: Aor Act Ind 3rd Sing
- Meaning:
- ἐσχατογήρος
-
- Meaning:
- last age, old age
- very far advanced in age
- Forms:
- ἐσχατογήρῳ Adj: Dat Sing Masc/Neut
- Meaning:
- ἐσχατογήρῳ
-
- Parse: Adj: Dat Sing MFN
- Root: ἐσχατογήρος
- ἐσχατόγηρως
-
- Parse: Adverb
- Meaning: in extreme old age, last age
- ἐσχατογήρως
-
- Parse:
- Adj: Nom Sing Masc/Fem
- Adj: Gen Sing Masc
- Meaning: in extreme old age, last age
- Parse:
- ἔσχατος
-
- Meaning:
- last
- Of Place: farthest, uttermost, remotest
- Of rank: last, least, most insignificant
- Of relative order: last mentioned
- Of Time: least, last ends of, furthest, remotest, most extreme, last, latter end, lowest, uttermost, afterward
- latter
- the end
- Forms:
Singular Masc Fem Neut NOM ἔσχατος ἐσχάτη ἔσχατον GEN ἐσχάτου ἐσχάτης ἐσχάτου DAT ἐσχάτῳ ἐσχάτῃ ἐσχάτῳ ACC ἔσχατον ἐσχάτην ἔσχατον VOC ἔσχατε ἐσχάτη ἔσχατε Plural Masc Fem Neut NOM ἔσχατοι ἔσχαται ἔσχατα GEN ἐσχάτων ἐσχάτων ἐσχάτων DAT ἐσχάτοις ἐσχάταις ἐσχάτοις ACC ἐσχάτους ἐσχάτας ἔσχατα VOC ἔσχατοι ἔσχαται ἔσχατα - Meaning:
- ἐσχάτως
-
- Parse: Adverb
- Meaning: finally, point of death
- ἐσχεδιάζομεν
-
- Parse: Verb: Imperfect Act Ind 1st Plur
- Root: σχεδιάζω (to act carelessly, be negligent)
- ἐσχεδιασμένος
-
- Parse: Part: Perf MP Nom Sing Masc
- Root: σχεδιάζω (to act carelessly, be negligent)
- ἐσχετλίαζεν
-
- Parse: Verb: Imperfect Act Ind 3rd Sing
- Meaning: to complain of hardship
- Root: σχετλιάζω
- ἐσχήκεισαν
-
- Parse: Verb: PluPerf Act Ind 3rd Plur
- Root: ἔχω
- ἐσχίσθησαν
-
- Parse: Verb: Aor Pass Ind 3rd Plur
- Root: σχίζω
- ἐσχισμένοι
-
- Parse: Part: Perf MP Nom Plur Masc
- Root: σχίζω
- ἐσῴζετο, ἐσώζετο
-
- Parse: Verb: Imperfect MP Ind 3rd Sing
- Root: σώζω
- ἔσῳζον
-
- Parse:
- Verb: Imperfect Act Ind 3rd Plur
- Verb: Imperfect Act Ind 1st Sing
- Meaning: to save, keep
- Root: σώζω
- Parse:
- ἔσωθεν
-
- Parse: Adverb
- Meaning:
- inward, inwardly, (from) within, without
- from inside, on the inside
- ἐσωματοποιήσατε
-
- Parse: Verb: Aor Act Ind 2nd Plur
- Root: σωματοποιέω
- ἐσώτερος
-
- Parse: Comparative Adj: Nom Sing Masc
- Note: Comparative of ἔσω
- Meaning: inner, within; interior
- ἐσωφρονίσθη
-
- Parse: Verb: Aor Pass Ind 3rd Sing
- Meaning: to recall
- Root: σωφρονίζω