Psalm 105
(LXX 104)
Alexandrinus | Vaticanus |
---|
1 Oh give thanks to Yahweh; call on his name; make known his deeds among the people.
105:1 Ἐξομολογεῖσθε τῷ κυρίῳ καὶ ἐπικαλεῖσθε τὸ ὄνομα αὐτοῦ ἀπαγγείλατε ἐν τοῖς ἔθνεσιν τὰ ἔργα αὐτοῦ· | 105:1 ἐξομολογεῖσθε τῷ Κυρίῳ καὶ ἐπικαλεῖσθε τὸ ὄνομα αὐτοῦ, ἀπαγγείλατε ἐν τοῖς ἔθνεσι τὰ ἔργα αὐτοῦ· |
105:1 Alleluia. | 105:1 Alleluia. |
2 Sing to him, sing psalms to him; talk of all his wondrous works.
105:2 ᾄσατε αὐτῷ καὶ ψάλατε αὐτῷ, διηγήσασθε πάντα τὰ θαυμάσια αὐτοῦ. | 105:2 ᾄσατε αὐτῷ καὶ ψάλατε αὐτῷ, διηγήσασθε πάντα τὰ θαυμάσια αὐτοῦ. |
105:2 Sing to him, yes, sing praises to him; tell forth all his wonderful works. | 105:2 Sing to him, yes, sing praises to him; tell forth all his wonderful works. |
3 Glory you in his holy name; let the heart of them rejoice that seek Yahweh.
105:3 ἐπαινεῖσθε ἐν τῷ ὀνόματι τῷ ἁγίῳ αὐτοῦ, εὐφρανθήτω καρδία ζητούντων τὸν κύριον· | 105:3
ἐπαινεῖσθε
ἐν
τῷ
ὀνόματι
τῷ
ἁγίῳ
αὐτοῦ.
εὐφρανθήτω καρδία ζητούντων τὸν Κύριον· |
105:3 Glory in his holy name; let the heart of those who seek the Lord rejoice. | 105:3 Glory in his holy name; let the heart of those who seek the Lord rejoice. |
4 Seek Yahweh, and his strength; seek his face evermore.
105:4 ζητήσατε τὸν κύριον καὶ κραταιώθητε, ζητήσατε τὸ πρόσωπον αὐτοῦ διὰ παντός. | 105:4 ζητήσατε τὸν Κύριον καὶ κραταιώθητε, ζητήσατε τὸ πρόσωπον αὐτοῦ διαπαντός. |
105:4 Seek you the Lord, and be strengthened; seek his face continually. | 105:4 Seek you the Lord, and be strengthened; seek his face continually. |
5 Remember his marvellous works that he has done; his wonders, and the judgments of his mouth;
105:5 μνήσθητε τῶν θαυμασίων αὐτοῦ, ὧν ἐποίησεν, τὰ τέρατα αὐτοῦ καὶ τὰ κρίματα τοῦ στόματος αὐτοῦ, | 105:5 μνήσθητε τῶν θαυμασίων αὐτοῦ, ὧν ἐποίησε, τὰ τέρατα αὐτοῦ καὶ τὰ κρίματα τοῦ στόματος αὐτοῦ, |
105:5 Remember his wonderful works that he has done; his wonders, and the judgments of his mouth; | 105:5 Remember his wonderful works that he has done; his wonders, and the judgments of his mouth; |
6 Oh you seed of Abraham his servant, you children of Jacob his chosen.
105:6 σπέρμα Ἁβραὰμ δοῦλοι αὐτοῦ, υἱοὶ Ἰακὼβ ἐκλεκτοὶ αὐτοῦ. | 105:6 σπέρμα Ἁβραὰμ δοῦλοι αὐτοῦ, υἱοὶ Ἰακὼβ ἐκλεκτοὶ αὐτοῦ. |
105:6 you seed of Abraham, his servants, you children of Jacob, his chosen ones. | 105:6 you seed of Abraham, his servants, you children of Jacob, his chosen ones. |
7 He is Yahweh our Elohim; his judgments are in all the earth.
105:7 Αὐτὸς κύριος ὁ θεὸς ἡμῶν, ἐν πάσῃ τῇ γῇ τὰ κρίματα αὐτοῦ. | 105:7 αὐτὸς Κύριος ὁ Θεὸς ἡμῶν, ἐν πάσῃ τῇ γῇ τὰ κρίματα αὐτοῦ. |
105:7 He is our Lord God; his judgments are in all the earth. | 105:7 He is our Lord God; his judgments are in all the earth. |
8 He has remembered his covenant for ever, the word which he commanded to 1000 generations.
105:8 ἐμνήσθη εἰς τὸν αἰῶνα διαθήκης αὐτοῦ, λόγου, οὗ ἐνετείλατο εἰς χιλίας γενεάς, | 105:8 ἐμνήσθη εἰς τὸν αἰῶνα διαθήκης αὐτοῦ, λόγου, οὗ ἐνετείλατο εἰς χιλίας γενεάς, |
105:8 He has remembered his covenant for ever, the word which he commanded for a 1000 generation; | 105:8 He has remembered his covenant for ever, the word which he commanded for a 1000 generation; |
9 Which covenant he made with Abraham, and his oath to Isaac;
105:9 ὃν διέθετο τῷ Ἁβραάμ, καὶ τοῦ ὅρκου αὐτοῦ τῷ Ἰσαὰκ | 105:9 ὃν διέθετο τῷ Ἁβραάμ, καὶ τοῦ ὅρκου αὐτοῦ τῷ Ἰσαὰκ |
105:9 which he established as a covenant to Abraham, and he remembered his oath to Isaac. | 105:9 which he established as a covenant to Abraham, and he remembered his oath to Isaac. |
10 And confirmed the same to Jacob for a law, and to Israēl for an everlasting covenant;
105:10 καὶ ἔστησεν αὐτὴν τῷ Ἰακὼβ εἰς πρόσταγμα καὶ τῷ Ἰσραὴλ διαθήκην αἰώνιον | 105:10 καὶ ἔστησεν αὐτὸν τῷ Ἰακὼβ εἰς πρόσταγμα καὶ τῷ Ἰσραὴλ εἰς διαθήκην αἰώνιον |
105:10 And he established it to Jacob for an ordinance, and to Israēl for an everlasting covenant; | 105:10 And he established it to Jacob for an ordinance, and to Israēl for an everlasting covenant; |
11 Saying, “Unto you will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance”;
105:11 λέγων, σοί δώσω τὴν γῆν Χαναὰν σχοίνισμα κληρονομίας ὑμῶν. | 105:11
λέγων· σοί δώσω τὴν γῆν Χαναὰν σχοίνισμα κληρονομίας ὑμῶν. |
105:11 saying “To you will I give the land of Chanaan, the line of your inheritance”; | 105:11 saying “To you will I give the land of Chanaan, the line of your inheritance”; |
12 When they were but a few men in number; yes, very few, and strangers in it.
105:12 ἐν τῷ εἶναι αὐτοὺς ἀριθμῷ βραχεῖς, ὀλιγοστοὺς καὶ παροίκους ἐν αὐτῇ | 105:12 ἐν τῷ εἶναι αὐτοὺς ἀριθμῷ βραχεῖς, ὀλιγοστοὺς καὶ παροίκους ἐν αὐτῇ |
105:12 when they were few in number, very few, and residents in it. | 105:12 when they were few in number, very few, and residents in it. |
13 When they went from one nation to another, from one kingdom to another people;
105:13 καὶ διῆλθον ἐξ ἔθνους εἰς ἔθνος, ἐκ βασιλείας εἰς λαὸν ἕτερον· | 105:13 καὶ διῆλθον ἐξ ἔθνους εἰς ἔθνος, καὶ ἐκ βασιλείας εἰς λαὸν ἕτερον. |
105:13 And they went from nation to nation, and from one kingdom to another people. | 105:13 And they went from nation to nation, and from one kingdom to another people. |
14 He suffered no man to do them wrong; yes, he reproved kings for their sakes;
105:14 οὐκ ἀφῆκεν ἄνθρωπον ἀδικῆσαι αὐτοὺς καὶ ἤλεγξεν ὑπὲρ αὐτῶν βασιλεῖς, | 105:14 οὐκ ἀφῆκεν ἄνθρωπον ἀδικῆσαι αὐτοὺς καὶ ἤλεγξεν ὑπὲρ αὐτῶν βασιλεῖς· |
105:14 He suffered no man to wrong them; and he rebuked kings for their sakes; | 105:14 He suffered no man to wrong them; and he rebuked kings for their sakes; |
15 Saying, “Don’t touch my anointed, and do my prophets no harm.”
105:15 μὴ ἅπτεσθε τῶν χριστῶν μου καὶ ἐν τοῖς προφήταις μου μὴ πονηρεύεσθε. | 105:15 μὴ ἅπτεσθε τῶν χριστῶν μου καὶ ἐν τοῖς προφήταις μου μὴ πονηρεύεσθε. |
105:15 saying, “Don’t touch my anointed ones; and do my prophets no harm.” | 105:15 saying, “Don’t touch my anointed ones; and do my prophets no harm.” |
16 Moreover he called for a famine on the land; he broke the whole staff of bread.
105:16 καὶ ἐκάλεσεν λιμὸν ἐπὶ τὴν γῆν, πᾶν στήριγμα ἄρτου συνέτριψεν· | 105:16 καὶ ἐκάλεσε λιμὸν ἐπὶ τὴν γῆν, πᾶν στήριγμα ἄρτου συνέτριψεν· |
105:16 Moreover he called for a famine on the land; he broke the whole support of bread. | 105:16 Moreover he called for a famine on the land; he broke the whole support of bread. |
17 He sent a man before them, even Joseph, who was sold for a servant;
105:17 Ἀπέστειλεν ἔμπροσθεν αὐτῶν ἄνθρωπον εἰς δοῦλον ἐπράθη Ἰωσήφ. | 105:17 ἀπέστειλεν ἔμπροσθεν αὐτῶν ἄνθρωπον, εἰς δοῦλον ἐπράθη Ἰωσήφ. |
105:17 He sent a man before them; Joseph was sold for a slave. | 105:17 He sent a man before them; Joseph was sold for a slave. |
18 Whose feet they hurt with fetters; he was laid in iron;
105:18 ἐταπείνωσαν ἐν πέδαις τοὺς πόδας αὐτοῦ, σίδηρον διῆλθεν ἡ ψυχὴ αὐτοῦ | 105:18 ἐταπείνωσαν ἐν πέδαις τοὺς πόδας αὐτοῦ, σίδηρον διῆλθεν ἡ ψυχὴ αὐτοῦ |
105:18 They hurt his feet with fetters; his soul passed into iron, | 105:18 They hurt his feet with fetters; his soul passed into iron, |
19 Until the time that his word came; the word of Yahweh tried him.
105:19 μέχρι τοῦ ἐλθεῖν τὸν λόγον αὐτοῦ, τὸ λόγιον κυρίου ἐπύρωσεν αὐτόν. | 105:19 μέχρι τοῦ ἐλθεῖν τὸν λόγον αὐτοῦ, τὸ λόγιον τοῦ Κυρίου ἐπύρωσεν αὐτόν. |
105:19 until the time that his cause came on; the word of the Lord tried him as fire. | 105:19 until the time that his cause came on; the word of the Lord tried him as fire. |
20 The king sent and loosed him; even the ruler of the people, and let him go free.
105:20 ἀπέστειλεν βασιλεὺς καὶ ἔλυσεν αὐτόν, ἄρχων λαῶν, καὶ ἀφῆκεν αὐτόν· | 105:20 ἀπέστειλε βασιλεὺς καὶ ἔλυσεν αὐτόν, ἄρχων λαοῦ, καὶ ἀφῆκεν αὐτόν. |
105:20 The king sent and loosed him; even the prince of the people, and let him go free. | 105:20 The king sent and loosed him; even the prince of the people, and let him go free. |
21 He made him lord of his house, and ruler of all his substance;
105:21 κατέστησεν αὐτὸν κύριον τοῦ οἴκου αὐτοῦ καὶ ἄρχοντα πάσης τῆς κτήσεως αὐτοῦ | 105:21 κατέστησεν αὐτὸν κύριον τοῦ οἴκου αὐτοῦ καὶ ἄρχοντα πάσης τῆς κτήσεως αὐτοῦ |
105:21 He made him Lord over his house, and ruler of all his substance; | 105:21 He made him Lord over his house, and ruler of all his substance; |
22 To bind his princes at his pleasure; and teach his senators wisdom.
105:22 τοῦ παιδεῦσαι τοὺς ἄρχοντας αὐτοῦ ὡς ἑαυτὸν καὶ τοὺς πρεσβυτέρους αὐτοῦ σοφίσαι. | 105:22 τοῦ παιδεῦσαι τοὺς ἄρχοντας αὐτοῦ ὡς ἑαυτὸν καὶ τοὺς πρεσβυτέρους αὐτοῦ σοφίσαι. |
105:22 to chastise his rulers at his pleasure, and to teach his elders wisdom. | 105:22 to chastise his rulers at his pleasure, and to teach his elders wisdom. |
23 Israēl also came into Egypt; and Jacob stayed in the land of Ham.
105:23 Καὶ εἰσῆλθεν Ἰσραὴλ εἰς Αἴγυπτον, καὶ Ἰακὼβ παρῴκησεν ἐν γῇ Χάμ· | 105:23 καὶ εἰσῆλθεν Ἰσραὴλ εἰς Αἴγυπτον, καὶ Ἰακὼβ παρῴκησεν ἐν γῇ Χάμ. |
105:23 Israēl also came into Egypt, and Jacob stayed in the land of Cham. | 105:23 Israēl also came into Egypt, and Jacob stayed in the land of Cham. |
24 And he increased his people greatly; and made them stronger than their enemies.
105:24 καὶ ηὔξησεν τὸν λαὸν αὐτοῦ σφόδρα καὶ ἐκραταίωσεν αὐτὸν ὑπὲρ τοὺς ἐχθροὺς αὐτοῦ. | 105:24 καὶ ηὔξησε τὸν λαὸν αὐτοῦ σφόδρα καὶ ἐκραταίωσεν αὐτὸν ὑπὲρ τοὺς ἐχθροὺς αὐτοῦ. |
105:24 And he increased his people greatly, and made them stronger than their enemies. | 105:24 And he increased his people greatly, and made them stronger than their enemies. |
25 He turned their heart to hate his people, to deal craftily with his servants.
105:25 μετέστρεψεν τὴν καρδίαν αὐτῶν τοῦ μισῆσαι τὸν λαὸν αὐτοῦ, τοῦ δολιοῦσθαι ἐν τοῖς δούλοις αὐτοῦ. | 105:25 μετέστρεψε τὴν καρδίαν αὐτοῦ τοῦ μισῆσαι τὸν λαὸν αὐτοῦ, τοῦ δολιοῦσθαι ἐν τοῖς δούλοις αὐτοῦ. |
105:25 And he turned their heart to hate his people, to deal craftily with his servants. | 105:25 And he turned their heart to hate his people, to deal craftily with his servants. |
26 He sent Moses his servant; and Aaron whom he had chosen.
105:26 ἐξαπέστειλεν Μωυσῆν τὸν δοῦλον αὐτοῦ, Ἀαρών, ὃν ἐξελέξατο αὐτόν· | 105:26 ἐξαπέστειλε Μωϋσῆν τὸν δοῦλον αὐτοῦ, Ἀαρών, ὃν ἐξελέξατο ἑαυτῷ. |
105:26 He sent fort Moses his servant, and Aaron whom he had chosen. | 105:26 He sent fort Moses his servant, and Aaron whom he had chosen. |
27 They showed his signs among them, and wonders in the land of Ham.
105:27 Ἔθετο ἐν αὐτοῖς τοὺς λόγους τῶν σημείων αὐτοῦ καὶ τῶν τεράτων ἐν γῇ Χάμ. | 105:27 ἔθετο ἐν αὐτοῖς τοὺς λόγους τῶν σημείων αὐτοῦ καὶ τῶν τεράτων αὐτοῦ ἐν γῇ Χάμ. |
105:27 He established among them his signs, and his wonders in the land of Cham. | 105:27 He established among them his signs, and his wonders in the land of Cham. |
28 He sent darkness, and made it dark; and they didn’t rebel against his word.
105:28 ἐξαπέστειλεν σκότος, καὶ ἐσκότασεν, καὶ παρεπίκραναν τοὺς λόγους αὐτοῦ. | 105:28 ἐξαπέστειλε σκότος καὶ ἐσκότασεν, ὅτι παρεπίκραναν τοὺς λόγους αὐτοῦ· |
105:28 He sent forth darkness, and made it dark; yet they rebelled against his words. | 105:28 He sent forth darkness, and made it dark; yet they rebelled against his words. |
29 He turned their waters into blood, and killed their fish.
105:29 μετέστρεψεν τὰ ὕδατα αὐτῶν εἰς αἷμα καὶ ἀπέκτεινεν τοὺς ἰχθύας αὐτῶν. | 105:29 μετέστρεψε τὰ ὕδατα αὐτῶν εἰς αἷμα, καὶ ἀπέκτεινε τοὺς ἰχθύας αὐτῶν. |
105:29 He turned their waters into blood, and killed their fish. | 105:29 He turned their waters into blood, and killed their fish. |
30 Their land brought forth frogs in abundance, in the chambers of their kings.
105:30 ἐξῆρψεν ἡ γῆ αὐτῶν βατράχους ἐν τοῖς ταμιείοις τῶν βασιλέων αὐτῶν. | 105:30 ἐξῆρψεν ἡ γῆ αὐτῶν βατράχους ἐν τοῖς ταμιείοις τῶν βασιλέων αὐτῶν. |
105:30 Their land produced frogs abundantly, in the chambers of their kings. | 105:30 Their land produced frogs abundantly, in the chambers of their kings. |
31 He spoke, and there came various sorts of flies, and lice in all their coasts.
105:31 εἶπεν, καὶ ἦλθεν κυνόμυια καὶ σκνῖπες ἐν πᾶσι τοῖς ὁρίοις αὐτῶν. | 105:31 εἶπε, καὶ ἦλθε κυνόμυια καὶ σκνῖπες ἐν πᾶσι τοῖς ὁρίοις αὐτῶν. |
105:31 He spoke, and the dog-fly came, and lice in all their coasts. | 105:31 He spoke, and the dog-fly came, and lice in all their coasts. |
32 He gave them hail for rain, and flaming fire in their land.
105:32 ἔθετο τὰς βροχὰς αὐτῶν χάλαζαν, πῦρ καταφλέγον ἐν τῇ γῇ αὐτῶν, | 105:32 ἔθετο τὰς βροχὰς αὐτῶν χάλαζαν, πῦρ καταφλέγον ἐν τῇ γῇ αὐτῶν, |
105:32 He turned their rain into hail, and sent flaming fire in their land. | 105:32 He turned their rain into hail, and sent flaming fire in their land. |
33 He smote their vines also and their fig trees; and broke the trees of their coasts.
105:33 καὶ ἐπάταξεν τὰς ἀμπέλους αὐτῶν καὶ τὰς συκᾶς αὐτῶν καὶ συνέτριψεν πᾶν ξύλον ὁρίου αὐτῶν. | 105:33 καὶ ἐπάταξε τὰς ἀμπέλους αὐτῶν καὶ τὰς συκᾶς αὐτῶν καὶ συνέτριψε πᾶν ξύλον ὁρίου αὐτῶν. |
105:33 And he smote their vines and their fig trees; and broke every tree of their coast. | 105:33 And he smote their vines and their fig trees; and broke every tree of their coast. |
34 He spoke, and the locusts came, and caterpillars, and that without number,
105:34 εἶπεν, καὶ ἦλθεν ἀκρὶς καὶ βροῦχος, οὗ οὐκ ἦν ἀριθμός, | 105:34 εἶπε καὶ ἦλθεν ἀκρίς, καὶ βροῦχος, οὗ οὐκ ἦν ἀριθμός, |
105:34 He spoke, and the locust came, and caterpillars innumerable, | 105:34 He spoke, and the locust came, and caterpillars innumerable, |
35 And ate up all the herbs in their land, and devoured the fruit of their ground.
105:35 καὶ κατέφαγεν πάντα τὸν χόρτον ἐν τῇ γῇ αὐτῶν καὶ κατέφαγεν τὸν καρπὸν τῆς γῆς αὐτῶν. | 105:35 καὶ κατέφαγε πάντα τὸν χόρτον ἐν τῇ γῇ αὐτῶν, καὶ κατέφαγε τὸν καρπὸν τῆς γῆς αὐτῶν. |
105:35 and devoured all the grass in their land, and devoured the fruit of the ground. | 105:35 and devoured all the grass in their land, and devoured the fruit of the ground. |
36 He smote also all the firstborn in their land, the chief of all their strength.
105:36 καὶ ἐπάταξεν πᾶν πρωτότοκον ἐν τῇ γῇ αὐτῶν, ἀπαρχὴν παντὸς πόνου αὐτῶν, | 105:36 καὶ ἐπάταξε πᾶν πρωτότοκον ἐν τῇ γῇ αὐτῶν, ἀπαρχὴν παντὸς πόνου αὐτῶν. |
105:36 He smote also every firstborn of their land, the first-fruits of all their labour. | 105:36 He smote also every firstborn of their land, the first-fruits of all their labour. |
37 He brought them forth also with silver and gold; and there was not one feeble person among their tribes.
105:37 καὶ ἐξήγαγεν αὐτοὺς ἐν ἀργυρίῳ καὶ χρυσίῳ καὶ οὐκ ἦν ἐν ταῖς φυλαῖς αὐτῶν ἀσθενῶν. | 105:37 καὶ ἐξήγαγεν αὐτοὺς ἐν ἀργυρίῳ καὶ χρυσίῳ, καὶ οὐκ ἦν ἐν ταῖς φυλαῖς αὐτῶν ὁ ἀσθενῶν. |
105:37 And he brought them out with silver and gold; and there was not a feeble one among their tribes. | 105:37 And he brought them out with silver and gold; and there was not a feeble one among their tribes. |
38 Egypt was glad when they departed; for the fear of them fell on them.
105:38 εὐφράνθη Αἴγυπτος ἐν τῇ ἐξόδῳ αὐτῶν, ὅτι ἐπέπεσεν ὁ φόβος αὐτῶν ἐπ’ αὐτούς. | 105:38 εὐφράνθη Αἴγυπτος ἐν τῇ ἐξόδῳ αὐτῶν, ὅτι ἐπέπεσεν ὁ φόβος αὐτῶν ἐπ’ αὐτούς. |
105:38 Egypt rejoiced at their departing; for the fear of them fell on them. | 105:38 Egypt rejoiced at their departing; for the fear of them fell on them. |
39 He spread a cloud for a covering; and fire to give light in the night.
105:39 διεπέτασεν νεφέλην εἰς σκέπην αὐτοῖς καὶ πῦρ τοῦ φωτίσαι αὐτοῖς τὴν νύκτα. | 105:39 διεπέτασε νεφέλην εἰς σκέπην αὐτοῖς καὶ πῦρ τοῦ φωτίσαι αὐτοῖς τὴν νύκτα. |
105:39 He spread out a cloud for a covering to them, and fire to give them light by night. | 105:39 He spread out a cloud for a covering to them, and fire to give them light by night. |
40 The people asked, and he brought quails, and satisfied them with the bread of heaven.
105:40 ᾔτησαν, καὶ ἦλθεν ὀρτυγομήτρα, καὶ ἄρτον οὐρανοῦ ἐνέπλησεν αὐτούς· | 105:40 ᾔτησαν, καὶ ἦλθεν ὀρτυγομήτρα, καὶ ἄρτον οὐρανοῦ ἐνέπλησεν αὐτούς· |
105:40 They asked, and the quail came, and he satisfied them with the bread of heaven. | 105:40 They asked, and the quail came, and he satisfied them with the bread of heaven. |
41 He opened the rock, and the waters gushed out; they ran in the dry places like a river.
105:41 διέρρηξεν πέτραν, καὶ ἐρρύησαν ὕδατα, ἐπορεύθησαν ἐν ἀνύδροις ποταμοί. | 105:41 διέρρηξε πέτραν, καὶ ἐρρύησαν ὕδατα, ἐπορεύθησαν ἐν ἀνύδροις ποταμοί. |
105:41 He split the rock, and the waters flowed, rivers ran in dry places. | 105:41 He split the rock, and the waters flowed, rivers ran in dry places. |
42 For he remembered his holy promise, and Abraham his servant.
105:42 Ὅτι ἐμνήσθη τοῦ λόγου τοῦ ἁγίου αὐτοῦ τοῦ πρὸς Ἁβραὰμ τὸν δοῦλον αὐτοῦ | 105:42 ὅτι ἐμνήσθη τοῦ λόγου τοῦ ἁγίου αὐτοῦ τοῦ πρὸς Ἁβραὰμ τὸν δοῦλον αὐτοῦ |
105:42 For he remembered his holy word, which he promised to Abraham his servant. | 105:42 For he remembered his holy word, which he promised to Abraham his servant. |
43 And he brought forth his people with joy, and his chosen with gladness;
105:43 καὶ ἐξήγαγεν τὸν λαὸν αὐτοῦ ἐν ἀγαλλιάσει καὶ τοὺς ἐκλεκτοὺς αὐτοῦ ἐν εὐφροσύνῃ. | 105:43 καὶ ἐξήγαγε τὸν λαὸν αὐτοῦ ἐν ἀγαλλιάσει καὶ τοὺς ἐκλεκτοὺς αὐτοῦ ἐν εὐφροσύνῃ. |
105:43 And he brought out his people with exultation, and his chosen with joy; | 105:43 And he brought out his people with exultation, and his chosen with joy; |
44 And gave them the lands of the heathen; and they inherited the labour of the people;
105:44 καὶ ἔδωκεν αὐτοῖς χώρας ἐθνῶν, καὶ πόνους λαῶν ἐκληρονόμησαν, | 105:44 καὶ ἔδωκεν αὐτοῖς χώρας ἐθνῶν, καὶ πόνους λαῶν κατεκληρονόμησαν, |
105:44 and gave them the lands of the heathen; and they inherited the labours of the people; | 105:44 and gave them the lands of the heathen; and they inherited the labours of the people; |
45 That they might observe his statutes, and keep his laws. Praise Yahweh.
105:45 ὅπως ἄν φυλάξωσιν τὰ δικαιώματα αὐτοῦ καὶ τὸν νόμον αὐτοῦ ἐκζητήσωσιν. | 105:45 ὅπως ἄν φυλάξωσι τὰ δικαιώματα αὐτοῦ, καὶ τὸν νόμον αὐτοῦ ἐκζητήσωσιν. |
105:45 that they might keep his ordinances, and diligently seek his law. | 105:45 that they might keep his ordinances, and diligently seek his law. |