topPsalm 66 prev next

Psalm 66
(LXX 65)

AlexandrinusVaticanus

To the chief Musician, A Song or Psalm. 1 Make a joyful noise to God, all you lands;

66:1 [εἰς τὸ τέλος·
ᾠδὴ ψαλμοῦ ἀναστάσεως.] Ἀλαλάξατε τῷ θεῷ, πᾶσα γῆ,
66:1 Εἰς τὸ τέλος·
ᾠδὴ ψαλμοῦ·
ἀναστάσεως. — Ἀλαλάξατε τῷ Κυρίῳ πᾶσα γῆ,
66:1 For the end, a Song of Psalm of resurrection. Shout to God, all the earth. 66:1 For the end, a Song of Psalm of resurrection. Shout to God, all the earth.

2 Sing forth the honour of his name; make his praise glorious.

66:2 ψάλατε δὴ τῷ ὀνόματι αὐτοῦ, δότε δόξαν αἰνέσει αὐτοῦ. 66:2 ψάλατε δὴ τῷ ὀνόματι αὐτοῦ.
δότε δόξαν αἰνέσει αὐτοῦ.
66:2 Oh sing praises to his name; give glory to his praise. 66:2 Oh sing praises to his name; give glory to his praise.

3 Say to God, “How terrible are you in your works! through the greatness of your power shall your enemies submit themselves to you.

66:3 εἴπατε τῷ θεῷ, ὡς φοβερὰ τὰ ἔργα σου·
ἐν τῷ πλήθει τῆς δυνάμεώς σου ψεύσονταί σὲ οἱ ἐχθροί σου·
66:3 εἴπατε τῷ Θεῷ·
ὡς φοβερὰ τὰ ἔργα σου·
ἐν τῷ πλήθει τῆς δυνάμεώς σου ψεύσονταί σε οἱ ἔχθροί σου.
66:3 Say to God, “How awesome are your works! through the greatness of your power your enemies shall lie to you. 66:3 Say to God, “How awesome are your works! through the greatness of your power your enemies shall lie to you.

4 All the earth shall worship you, and shall sing to you; they shall sing to your name.” Selah.

66:4 πᾶσα γῆ προσκυνησάτωσάν σοί καὶ ψαλάτωσάν σοι, ψαλάτωσαν τῷ ὀνόματί σου.
διάψαλμα.
66:4 πᾶσα γῆ προσκυνησάτωσάν σοι καὶ ψαλάτωσάν σοι, ψαλάτωσαν τῷ ὀνόματί σου. (διάψαλμα).
66:4 Let all the earth worship you, and sing to you; let them sing to your name.”
🎵Musical pause.
66:4 Let all the earth worship you, and sing to you; let them sing to your name.”
🎵Musical pause.

5 Come and see the works of God; he is terrible in his doing toward the children of men.

66:5 Δεῦτε καὶ ἴδετε τὰ ἔργα τοῦ θεοῦ·
φοβερὸς ἐν βουλαῖς ὑπὲρ τοὺς υἱοὺς τῶν ἀνθρώπων,
66:5 δεῦτε καὶ ἴδετε τὰ ἔργα τοῦ Θεοῦ·
φοβερὸς ἐν βουλαῖς ὑπὲρ τοὺς υἱοὺς τῶν ἀνθρώπων,
66:5 Come and behold the works of God; he is terrible in his counsels beyond the children of men. 66:5 Come and behold the works of God; he is terrible in his counsels beyond the children of men.

6 He turned the sea into dry land; they went through the flood on foot; there did we rejoice in him.

66:6 μεταστρέφων τὴν θάλασσαν εἰς ξηράν, ἐν ποταμῷ διελεύσονται ποδί.
ἐκεῖ εὐφρανθησόμεθα ἐπ' αὐτῷ,
66:6 μεταστρέφων τὴν θάλασσαν εἰς ξηράν, ἐν ποταμῷ διελεύσονται ποδί.
ἐκεῖ εὐφρανθησόμεθα ἐπ' αὐτῷ,
66:6 Who turns the sea into dry land; they shall go through the river on foot; there shall we rejoice in him, 66:6 Who turns the sea into dry land; they shall go through the river on foot; there shall we rejoice in him,

7 He rules by his power for ever; his eyes behold the nations; don't let the rebellious exalt themselves. Selah.

66:7 τῷ δεσπόζοντι ἐν τῇ δυναστείᾳ αὐτοῦ τοῦ αἰῶνος·
οἱ ὀφθαλμοὶ αὐτοῦ ἐπὶ τὰ ἔθνη ἐπιβλέπουσιν, οἱ παραπικραίνοντες μὴ ὑψούσθωσαν ἐν ἑαυτοῖς.
διάψαλμα.
66:7 τῷ δεσπόζοντι ἐν τῇ δυναστείᾳ αὐτοῦ τοῦ αἰῶνος.
οἱ ὀφθαλμοὶ αὐτοῦ ἐπὶ τὰ ἔθνη ἐπιβλέπουσιν, οἱ παραπικραίνοντες μὴ ὑψούσθωσαν ἐν ἑαυτοῖς. (διάψαλμα).
66:7 who by his power is Lord over the age, his eyes look on the nations; don't let those who provoke him be exalted in themselves.
🎵Musical pause.
66:7 who by his power is Lord over the age, his eyes look on the nations; don't let those who provoke him be exalted in themselves.
🎵Musical pause.

8 Oh bless our God, you people, and make the voice of his praise to be heard;

66:8 Εὐλογεῖτε, ἔθνη, τὸν θεὸν ἡμῶν καὶ ἀκουτίσασθε τὴν φωνὴν τῆς αἰνέσεως αὐτοῦ, 66:8 εὐλογεῖτε, ἔθνη, τὸν Θεὸν ἡμῶν καὶ ἀκουτίσασθε τὴν φωνὴν τῆς αἰνέσεως αὐτοῦ,
66:8 Bless our God, you Gentiles, and make the voice of his praise to be heard; 66:8 Bless our God, you Gentiles, and make the voice of his praise to be heard;

9 Who holds our soul in life, and doesn't allow our feet to be moved.

66:9 τοῦ θεμένου τὴν ψυχήν μου εἰς ζωὴν καὶ μὴ δόντος εἰς σάλον τοὺς πόδας μου. 66:9 τοῦ θεμένου τὴν ψυχήν μου εἰς ζωήν, καὶ μὴ δόντος εἰς σάλον τοὺς πόδας μου.
66:9 who quickens my soul in life, and doesn't suffer my feet to be moved. 66:9 who quickens my soul in life, and doesn't suffer my feet to be moved.

10 For you, Oh God, have proved us; you have tried us, as silver is tried.

66:10 ὅτι ἐδοκίμασας ἡμᾶς, θεός, ἐπύρωσας ἡμᾶς, ὡς πυροῦται τὸ ἀργύριον· 66:10 ὅτι ἐδοκίμασας ἡμᾶς, Θεός, ἐπύρωσας ἡμᾶς, ὡς πυροῦται τὸ ἀργύριον·
66:10 For you, Oh God, have proved us; you have tried us with fire as silver is tried. 66:10 For you, Oh God, have proved us; you have tried us with fire as silver is tried.

11 You brought us into the net; you laid affliction on our loins.

66:11 εἰσήγαγες ἡμᾶς εἰς τὴν παγίδα, ἔθου θλίψεις ἐπὶ τὸν νῶτον ἡμῶν. 66:11 εἰσήγαγες ἡμᾶς εἰς τὴν παγίδα, ἔθου θλίψεις ἐπὶ τὸν νῶτον ἡμῶν.
66:11 You brought us into the snare; you laid afflictions on our back. 66:11 You brought us into the snare; you laid afflictions on our back.

12 You have caused men to ride over our heads; we went through fire and through water; but you brought us out into a wealthy place.

66:12 ἐπεβίβασας ἀνθρώπους ἐπὶ τὰς κεφαλὰς ἡμῶν, διήλθομεν διὰ πυρὸς καὶ ὕδατος, καὶ ἐξήγαγες ἡμᾶς εἰς ἀναψυχήν. 66:12 ἐπεβίβασας ἀνθρώπους ἐπὶ τὰς κεφαλὰς ἡμῶν, διήλθομεν διὰ πυρὸς καὶ ὕδατος, καὶ ἐξήγαγες ἡμᾶς εἰς ἀναψυχήν.
66:12 You mounted men on our heads; we went through the fire and water; but you brought us out into a place of refreshment. 66:12 You mounted men on our heads; we went through the fire and water; but you brought us out into a place of refreshment.

13 I will go into your house with burned offerings; I will pay you my vows,

66:13 Εἰσελεύσομαι εἰς τὸν οἶκόν σου ἐν ὁλοκαυτώμασιν, ἀποδώσω σοί τὰς εὐχάς μου, 66:13 εἰσελεύσομαι εἰς τὸν οἶκόν σου ἐν ὁλοκαυτώμασιν, ἀποδώσω σοι τὰς εὐχάς μου,
66:13 I will go into your house with whole-burnt-offerings; I will pay you my vows, 66:13 I will go into your house with whole-burnt-offerings; I will pay you my vows,

14 Which my lips have uttered, and my mouth has spoken, when I was in trouble.

66:14 ἃς διέστειλεν τὰ χείλη μου καὶ ἐλάλησεν τὸ στόμα μου ἐν τῇ θλίψει μου· 66:14 ἃς διέστειλε τὰ χείλη μου καὶ ἐλάλησε τὸ στόμα μου ἐν τῇ θλίψει μου·
66:14 which my lips framed, and my mouth uttered in my affliction. 66:14 which my lips framed, and my mouth uttered in my affliction.

15 I will offer to you burned sacrifices of fatlings, with the incense of rams; I will offer bullocks with goats. Selah.

66:15 ὁλοκαυτώματα μεμυαλωμένα ἀνοίσω σοί μετὰ θυμιάματος καὶ κριῶν, ποιήσω σοί βόας μετὰ χιμάρων.
διάψαλμα.
66:15 ὁλοκαυτώματα μεμυαλωμένα ἀνοίσω σοι μετὰ θυμιάματος καὶ κριῶν, ἀνοίσω σοι βόας μετὰ χιμάρων. (διάψαλμα).
66:15 I will offer to you whole-burnt-sacrifices full of marrow, with incense and rams; I will sacrifice to you oxen with goats.
🎵Musical pause.
66:15 I will offer to you whole-burnt-sacrifices full of marrow, with incense and rams; I will sacrifice to you oxen with goats.
🎵Musical pause.

16 Come and hear, all you who fear God, and I will declare what he has done for my soul.

66:16 Δεῦτε ἀκούσατε καὶ διηγήσομαι, πάντες οἱ φοβούμενοι τὸν θεόν, ὅσα ἐποίησεν τῇ ψυχῇ μου. 66:16 δεῦτε ἀκούσατε, καὶ διηγήσομαι, πάντες οἱ φοβούμενοι τὸν Θεόν, ὅσα ἐποίησε τῇ ψυχῇ μου.
66:16 Come, hear, and I will tell, all you who fear God, how great things he has done for my soul. 66:16 Come, hear, and I will tell, all you who fear God, how great things he has done for my soul.

17 I cried to him with my mouth, and he was extolled with my tongue.

66:17 πρὸς αὐτὸν τῷ στόματί μου ἐκέκραξα καὶ ὕψωσα ὑπὸ τὴν γλῶσσάν μου, 66:17 πρὸς αὐτὸν τῷ στόματί μου ἐκέκραξα καὶ ὕψωσα ὑπὸ τὴν γλῶσσάν μου.
66:17 I cried to him with my mouth, and exalted him with my tongue. 66:17 I cried to him with my mouth, and exalted him with my tongue.

18 If I regard iniquity in my heart, the Lord will not hear me;

66:18 ἀδικίαν εἰ ἐθεώρουν ἐν καρδίᾳ μου, μὴ εἰσακουσάτω κύριος. 66:18 ἀδικίαν εἰ ἐθεώρουν ἐν καρδίᾳ μου, μὴ εἰσακουσάτω μου Κύριος.
66:18 If I have regarded iniquity in my heart, don't let the Lord listen to me. 66:18 If I have regarded iniquity in my heart, don't let the Lord listen to me.

19 But verily God has heard me; he has attended to the voice of my prayer.

66:19 διὰ τοῦτο εἰσήκουσέν μου θεός, προσέσχεν τῇ φωνῇ τῆς δεήσεώς μου. 66:19 διὰ τοῦτο εἰσήκουσέν μου Θεός, προσέσχε τῇ φωνῇ τῆς δεήσεώς μου.
66:19 Therefore God has listened to me; he has attended to the voice of my prayer. 66:19 Therefore God has listened to me; he has attended to the voice of my prayer.

20 Blessed be God, which has not turned away my prayer, nor his mercy from me.

66:20 εὐλογητὸς θεός, ὃς οὐκ ἀπέστησεν τὴν προσευχήν μου καὶ τὸ ἔλεος αὐτοῦ ἀπ' ἐμοῦ. 66:20 εὐλογητὸς Θεός, ὃς οὐκ ἀπέστησε τὴν προσευχήν μου καὶ τὸ ἔλεος αὐτοῦ ἀπ' ἐμοῦ.
66:20 Blessed be God, who has not turned away my prayer, nor his mercy from me. 66:20 Blessed be God, who has not turned away my prayer, nor his mercy from me.