topPsalm 85 prev next

Psalm 85
(LXX 84)

AlexandrinusVaticanus

To the chief Musician, A Psalm for the sons of Korah.

Εἰς τὸ τέλος·
τοῖς υἱοῖς Κορὲ ψαλμός.
Εἰς τὸ τέλος·
τοῖς υἱοῖς Κορὲ ψαλμός.
For the end, a Psalm for the sons of Core. For the end, a Psalm for the sons of Core.

1 Yahweh, you have been favourable to your land; you have brought back the captivity of Jacob.

85:1 Εὐδόκησας, κύριε, τὴν γῆν σου, ἀπέστρεψας τὴν αἰχμαλωσίαν Ἰακώβ· 85:1 εὐδοκήσας, Κύριε, τὴν γῆν σου, ἀπέστρεψας τὴν αἰχμαλωσίαν Ἰακώβ·
85:1 Oh Lord, you have taken pleasure in your land; you have turned back the captivity of Jacob. 85:1 Oh Lord, you have taken pleasure in your land; you have turned back the captivity of Jacob.

2 You have forgiven the iniquity of your people, you have covered all their sin. Selah.

85:2 ἀφῆκας τὰς ἀνομίας τῷ λαῷ σου, ἐκάλυψας πάσας τὰς ἁμαρτίας αὐτῶν.
διάψαλμα.
85:2 ἀφῆκας τὰς ἀνομίας τῷ λαῷ σου, ἐκάλυψας πάσας τὰς ἁμαρτίας αὐτῶν. (διάψαλμα).
85:2 You have forgiven your people their transgressions; you have covered all their sins.
🎵Musical pause.
85:2 You have forgiven your people their transgressions; you have covered all their sins.
🎵Musical pause.

3 You have taken away all your wrath; you have turned yourself from the fierceness of your anger.

85:3 κατέπαυσας πᾶσαν τὴν ὀργήν σου, ἀπέστρεψας ἀπὸ ὀργῆς θυμοῦ σου. 85:3 κατέπαυσας πᾶσαν τὴν ὀργήν σου, ἀπέστρεψας ἀπὸ ὀργῆς θυμοῦ σου.
85:3 You have caused all your wrath to cease; you have turned from your fierce anger. 85:3 You have caused all your wrath to cease; you have turned from your fierce anger.

4 Turn us, Oh God of our salvation, and cause your anger toward us to cease.

85:4 Ἐπίστρεψον ἡμᾶς, θεὸς τῶν σωτηρίων ἡμῶν, καὶ ἀπόστρεψον τὸν θυμόν σου ἀφ' ἡμῶν. 85:4 ἐπίστρεψον ἡμᾶς, Θεὸς τῶν σωτηρίων ἡμῶν, καὶ ἀπόστρεψον τὸν θυμόν σου ἀφ' ἡμῶν.
85:4 Turn us, Oh God of our salvation, and turn your anger away from us. 85:4 Turn us, Oh God of our salvation, and turn your anger away from us.

5 Will you be angry with us for ever?
Will you draw out your anger to all generations?

85:5 μὴ εἰς τὸν αἰῶνα ὀργισθήσῃ ἡμῖν διατενεῖς τὴν ὀργήν σου ἀπὸ γενεᾶς εἰς γενεάν, 85:5 μὴ εἰς τοὺς αἰῶνας ὀργισθῇς ἡμῖν;
διατενεῖς τὴν ὀργήν σου ἀπὸ γενεᾶς εἰς γενεάν;
85:5 Would you be angry with us for ever?
Or will you continue your wrath from generation to generation?
85:5 Would you be angry with us for ever?
Or will you continue your wrath from generation to generation?

6 Will you not revive us again; that your people may rejoice in you?

85:6 θεός, σὺ ἐπιστρέψας ζωώσεις ἡμᾶς, καὶ λαός σου εὐφρανθήσεται ἐπὶ σοί. 85:6 Θεός, σὺ ἐπιστρέψας ζωώσεις ἡμᾶς, καὶ λαός σου εὐφρανθήσεται ἐπὶ σοί.
85:6 Oh God, you will turn and quicken us; and your people shall rejoice in you. 85:6 Oh God, you will turn and quicken us; and your people shall rejoice in you.

7 Show us your mercy, Oh Yahweh, and grant us your salvation.

85:7 δεῖξον ἡμῖν, κύριε, τὸ ἔλεός σου καὶ τὸ σωτήριον σου δῴης ἡμῖν. 85:7 δεῖξον ἡμῖν, Κύριε, τὸ ἔλεός σου καὶ τὸ σωτήριόν σου δῴης ἡμῖν.
85:7 Shew us your mercy, Oh Lord, and grant us your salvation. 85:7 Shew us your mercy, Oh Lord, and grant us your salvation.

8 I will hear what God Yahweh will speak; for he will speak peace to his people, and to his saints; but let them not turn again to folly.

85:8 Ἀκούσομαι τί λαλήσει ἐν ἐμοὶ κύριος θεός, ὅτι λαλήσει εἰρήνην ἐπὶ τὸν λαὸν αὐτοῦ καὶ ἐπὶ τοὺς ὁσίους αὐτοῦ καὶ ἐπὶ τοὺς ἐπιστρέφοντας πρὸς αὐτὸν καρδίαν. 85:8 ἀκούσομαι τί λαλήσει ἐν ἐμοὶ Κύριος Θεός, ὅτι λαλήσει εἰρήνην ἐπὶ τὸν λαὸν αὐτοῦ καὶ ἐπὶ τοὺς ὁσίους αὐτοῦ καὶ ἐπὶ τοὺς ἐπιστρέφοντας καρδίαν ἐπ' αὐτόν.
85:8 I will hear what the Lord God will say concerning me; for he shall speak peace to his people, and to his saints, and to those who turn their heart toward him. 85:8 I will hear what the Lord God will say concerning me; for he shall speak peace to his people, and to his saints, and to those who turn their heart toward him.

9 Surely his salvation is near those who fear him; that glory may dwell in our land.

85:9 πλὴν ἐγγὺς τῶν φοβουμένων αὐτὸν τὸ σωτήριον αὐτοῦ τοῦ κατασκηνῶσαι δόξαν ἐν τῇ γῇ ἡμῶν. 85:9 πλὴν ἐγγὺς τῶν φοβουμένων αὐτὸν τὸ σωτήριον αὐτοῦ τοῦ κατασκηνῶσαι δόξαν ἐν τῇ γῇ ἡμῶν.
85:9 Moreover his salvation is near those who fear him; that glory may dwell in our land. 85:9 Moreover his salvation is near those who fear him; that glory may dwell in our land.

10 Mercy and truth are met together; righteousness and peace have kissed each other.

85:10 ἔλεος καὶ ἀλήθεια συνήντησαν, δικαιοσύνη καὶ εἰρήνη κατεφίλησαν· 85:10 ἔλεος καὶ ἀλήθεια συνήντησαν, δικαιοσύνη καὶ εἰρήνη κατεφίλησαν·
85:10 Mercy and truth are met together; righteousness and peace have kissed each other. 85:10 Mercy and truth are met together; righteousness and peace have kissed each other.

11 Truth shall spring out of the earth; and righteousness shall look down from heaven.

85:11 ἀλήθεια ἐκ τῆς γῆς ἀνέτειλεν, καὶ δικαιοσύνη ἐκ τοῦ οὐρανοῦ διέκυψεν. 85:11 ἀλήθεια ἐκ τῆς γῆς ἀνέτειλε, καὶ δικαιοσύνη ἐκ τοῦ οὐρανοῦ διέκυψε.
85:11 Truth has sprung out of the earth; and righteousness has looked down from heaven. 85:11 Truth has sprung out of the earth; and righteousness has looked down from heaven.

12 Yes, Yahweh shall give what is good; and our land shall yield her increase.

85:12 καὶ γὰρ κύριος δώσει χρηστότητα, καὶ γῆ ἡμῶν δώσει τὸν καρπὸν αὐτῆς· 85:12 καὶ γὰρ Κύριος δώσει χρηστότητα, καὶ γῆ ἡμῶν δώσει τὸν καρπὸν αὐτῆς·
85:12 For the Lord will give goodness; and our land shall yield her fruit. 85:12 For the Lord will give goodness; and our land shall yield her fruit.

13 Righteousness shall go before him; and shall set us in the way of his steps.

85:13 δικαιοσύνη ἐναντίον αὐτοῦ προπορεύσεται καὶ θήσει εἰς ὁδὸν τὰ διαβήματα αὐτοῦ. 85:13 δικαιοσύνη ἐναντίον αὐτοῦ προπορεύσεται καὶ θήσει εἰς ὁδὸν τὰ διαβήματα αὐτοῦ.
85:13 Righteousness shall go before him; and shall set his steps in the way. 85:13 Righteousness shall go before him; and shall set his steps in the way.