topPsalm 101 prev next

Psalm 101
(LXX 100)

AlexandrinusVaticanus

1 A Psalm of David.
I will sing of mercy and judgment; to you, Oh Yahweh, will I sing.


101:1 [τῷ Δαυὶδ ψαλμός.] ἔλεος καὶ κρίσιν ᾄσομαί σοί κύριε· 101:1 Ψαλμὸς τῷ Δαυΐδ. — ἐλεὸς καὶ κρίσιν ᾄσομαί σοι, Κύριε·
101:1 A Psalm of David. I will sing to you, Oh Lord, of mercy and judgment; I will sing a psalm, 101:1 A Psalm of David. I will sing to you, Oh Lord, of mercy and judgment; I will sing a psalm,

2 I will behave myself wisely in a perfect way. Oh when will you come to me?
I will walk within my house with a perfect heart.

101:2 ψαλῶ καὶ συνήσω ἐν ὁδῷ ἀμώμῳ·
πότε ἥξεις πρός με;
διεπορευόμην ἐν ἀκακίᾳ καρδίας μου ἐν μέσῳ τοῦ οἴκου μου.
101:2 ψαλῶ καὶ συνήσω ἐν ὁδῷ ἀμώμῳ·
πότε ἥξεις πρός με;
διεπορευόμην ἐν ἀκακίᾳ καρδίας μου ἐν μέσῳ τοῦ οἴκου μου.
101:2 and I will be wise in a blameless way. When will you come to me?
I walked in the innocence of my heart, in the midst of my house.
101:2 and I will be wise in a blameless way. When will you come to me?
I walked in the innocence of my heart, in the midst of my house.

3 I will set no wicked thing before my eyes; I hate the work of those who turn aside; it shall not cling to me.

101:3 οὐ προεθέμην πρὸ ὀφθαλμῶν μου πρᾶγμα παράνομον, ποιοῦντας παραβάσεις ἐμίσησα· 101:3 οὐ προεθέμην πρὸ ὀφθαλμῶν μου πρᾶγμα παράνομον, ποιοῦντας παραβάσεις ἐμίσησα·
οὐκ ἐκολλήθη μοι καρδία σκαμβή.
101:3 I have not set before my eyes any unlawful thing; I have hated transgressors. 101:3 I have not set before my eyes any unlawful thing; I have hated transgressors.

4 A froward heart shall depart from me; I will not know a wicked person.

101:4 οὐκ ἐκολλήθη μοι καρδία σκαμβή, ἐκκλίνοντος ἀπ' ἐμοῦ τοῦ πονηροῦ οὐκ ἐγίνωσκον. 101:4 ἐκκλίνοντος ἀπ' ἐμοῦ τοῦ πονηροῦ οὐκ ἐγίνωσκον.
101:4 A perverse heart has not clingd to me; I have not known an evil man, since he turns away from me. 101:4 A perverse heart has not clingd to me; I have not known an evil man, since he turns away from me.

5 Whoever privately slanders his neighbour, him will I cut off; him who has a high look and a proud heart will not I suffer.

101:5 τὸν καταλαλοῦντα λάθρᾳ τοῦ πλησίον αὐτοῦ, τοῦτον ἐξεδίωκον·
ὑπερηφάνῳ ὀφθαλμῷ καὶ ἀπλήστῳ καρδίᾳ, τούτῳ οὐ συνήσθιον.
101:5 τὸν καταλαλοῦντα λάθρᾳ τὸν πλησίον αὐτοῦ, τοῦτον ἐξεδίωκον·
ὑπερηφάνῳ ὀφθαλμῷ καὶ ἀπλήστῳ καρδίᾳ, τούτῳ οὐ συνήσθιον.
101:5 He who privately speaks against his neighbour, him have I driven from me; he who is proud in look and insatiable in heart, — with him I have not eaten. 101:5 He who privately speaks against his neighbour, him have I driven from me; he who is proud in look and insatiable in heart, — with him I have not eaten.

6 My eyes shall be on the faithful of the land, that they may dwell with me; he who walks in a perfect way, he shall serve me.

101:6 οἱ ὀφθαλμοί μου ἐπὶ τοὺς πιστοὺς τῆς γῆς τοῦ συγκαθῆσθαι αὐτοὺς μετ' ἐμοῦ·
πορευόμενος ἐν ὁδῷ ἀμώμῳ, οὗτός μοι ἐλειτούργει.
101:6 οἱ ὀφθαλμοί μου ἐπὶ τοὺς πιστοὺς τῆς γῆς τοῦ συγκαθῆσθαι αὐτοὺς μετ' ἐμοῦ·
πορευόμενος ἐν ὁδῷ ἀμώμῳ, οὗτός μοι ἐλειτούργει.
101:6 My eyes shall be on the faithful of the land, that they may dwell with me; he who walked in a perfect way, the same ministered to me. 101:6 My eyes shall be on the faithful of the land, that they may dwell with me; he who walked in a perfect way, the same ministered to me.

7 He who works deceit shall not dwell within my house; he who tells lies shall not stay in my sight.

101:7 οὐ κατῴκει ἐν μέσῳ τῆς οἰκίας μου ποιῶν ὑπερηφανίαν, λαλῶν ἄδικα οὐ κατεύθυνεν ἐναντίον τῶν ὀφθαλμῶν μου. 101:7 οὐ κατῴκει ἐν μέσῳ τῆς οἰκίας μου ποιῶν ὑπερηφανίαν, λαλῶν ἄδικα οὐ κατεύθυνεν ἐνώπιον τῶν ὀφθαλμῶν μου.
101:7 The proud doer dwelt not in the midst of my house; the unjust speaker prospered not in my sight. 101:7 The proud doer dwelt not in the midst of my house; the unjust speaker prospered not in my sight.

8 I will early destroy all the wicked of the land; that I may cut off all wicked doers from the city of Yahweh.

101:8 εἰς τὰς πρωίας ἀπέκτεννον πάντας τοὺς ἁμαρτωλοὺς τῆς γῆς τοῦ ἐξολεθρεῦσαι ἐκ πόλεως κυρίου πάντας τοὺς ἐργαζομένους τὴν ἀνομίαν. 101:8 εἰς τὰς πρωίας ἀπέκτεινον πάντας τοὺς ἁμαρτωλοὺς τῆς γῆς τοῦ ἐξολοθρεῦσαι ἐκ πόλεως Κυρίου πάντας τοὺς ἐργαζομένους τὴν ἀνομίαν.
101:8 Early did I slay all the sinners of the land, that I might destroy out of the city of the Lord all who work iniquity. 101:8 Early did I slay all the sinners of the land, that I might destroy out of the city of the Lord all who work iniquity.