Psalm 99
(LXX 98)
Alexandrinus | Vaticanus |
---|
1 Yahweh reigns; let the people tremble; he sits between the cherubs; let the earth be moved.
99:1
Ὁ
κύριος
ἐβασίλευσεν,
ὀργιζέσθωσαν
λαοί· ὁ καθήμενος ἐπὶ τῶν Χερουβίν, σαλευθήτω ἡ γῆ. | 99:1
Ὁ
κύριος
ἐβασίλευσεν,
ὀργιζέσθωσαν
λαοί· ὁ καθήμενος ἐπὶ τῶν Χερουβίμ, σαλευθήτω ἡ γῆ. |
99:1 The Lord reigns; — let the people rage; it is he who sits on the cherubs, let the earth be moved. | 99:1 The Lord reigns; — let the people rage; it is he who sits on the cherubs, let the earth be moved. |
2 Yahweh is great in Zion; and he is high above all the people.
99:2 κύριος ἐν Σιὼν μέγας καὶ ὑψηλός ἐστιν ἐπὶ πάντας τοὺς λαούς· | 99:2 Κύριος ἐν Σιὼν μέγας καὶ ὑψηλός ἐστιν ἐπὶ πάντας τοὺς λαούς. |
99:2 The Lord is great in Siōn, and is high over all the people. | 99:2 The Lord is great in Siōn, and is high over all the people. |
3 Let them praise your great and terrible name; for it is holy.
99:3 ἐξομολογησάσθωσαν τῷ ὀνόματί σου τῷ μεγάλῳ, ὅτι φοβερὸν καὶ ἅγιόν ἐστιν. | 99:3 ἐξομολογησάσθωσαν τῷ ὀνόματί σου τῷ μεγάλῳ, ὅτι φοβερὸν καὶ ἅγιόν ἔστι. |
99:3 Let them give thanks to your great name; for it is terrible and holy. | 99:3 Let them give thanks to your great name; for it is terrible and holy. |
4 The king's strength also loves judgment; you establish equity, you executes judgment and righteousness in Jacob.
99:4
καὶ
τιμὴ
βασιλέως
κρίσιν
ἀγαπᾷ· σὺ ἡτοίμασας εὐθύτητας, κρίσιν καὶ δικαιοσύνην ἐν Ἰακὼβ σὺ ἐποίησας. | 99:4
καὶ
τιμὴ
βασιλέως
κρίσιν
ἀγαπᾷ· σὺ ἡτοίμασας εὐθύτητας, κρίσιν καὶ δικαιοσύνην ἐν Ἰακὼβ σὺ ἐποίησας. |
99:4 And the king's honour loves judgment; you have prepared equity, you have wrought judgment and justice in Jacob. | 99:4 And the king's honour loves judgment; you have prepared equity, you have wrought judgment and justice in Jacob. |
5 Exalt Yahweh our Elohim, and worship at his footstool; for he is holy.
99:5 ὑψοῦτε κύριον τὸν θεὸν ἡμῶν καὶ προσκυνεῖτε τῷ ὑποποδίῳ τῶν ποδῶν αὐτοῦ, ὅτι ἅγιός ἐστιν. | 99:5 ὑψοῦτε Κύριον τὸν Θεὸν ἡμῶν καὶ προσκυνεῖτε τῷ ὑποποδίῳ τῶν ποδῶν αὐτοῦ, ὅτι ἅγιός ἔστι. |
99:5 Exalt our Lord God, and worship at his footstool; for he is holy. | 99:5 Exalt our Lord God, and worship at his footstool; for he is holy. |
6 Moses and Aaron among his priests, and Samuel among those who call on his name; they called on Yahweh, and he answered them.
99:6
Μωυσῆς
καὶ
Ἀαρὼν
ἐν
τοῖς
ἱερεῦσιν
αὐτοῦ,
καὶ
Σαμουὴλ
ἐν
τοῖς
ἐπικαλουμένοις
τὸ
ὄνομα
αὐτοῦ· ἐπεκαλοῦντο τὸν κύριον, καὶ αὐτὸς ἐπήκουσεν αὐτῶν, | 99:6
Μωυσῆς
καὶ
Ἀαρὼν
ἐν
τοῖς
ἱερεῦσιν
αὐτοῦ,
καὶ
Σαμουὴλ
ἐν
τοῖς
ἐπικαλουμένοις
τὸ
ὄνομα
αὐτοῦ· ἐπεκαλοῦντο τὸν Κύριον, καὶ αὐτὸς εἰσήκουσεν αὐτῶν, |
99:6 Moses and Aaron among his priests, and Samuel among those who call on his name; they called on the Lord, and he heard them. | 99:6 Moses and Aaron among his priests, and Samuel among those who call on his name; they called on the Lord, and he heard them. |
7 He spoke to them in the cloudy pillar; they kept his testimonies, and the ordinance that he gave them.
99:7
ἐν
στύλῳ
νεφέλης
ἐλάλει
πρὸς
αὐτούς· ἐφύλασσον τὰ μαρτύρια αὐτοῦ καὶ τὰ προστάγματα, ἃ ἔδωκεν αὐτοῖς. | 99:7
ἐν
στύλῳ
νεφέλης
ἐλάλει
πρὸς
αὐτούς· ὅτι ἐφύλασσον τὰ μαρτύρια αὐτοῦ καὶ τὰ προστάγματα αὐτοῦ, ἃ ἔδωκεν αὐτοῖς. |
99:7 He spoke to them in a pillar of cloud; they kept his testimonies, and the ordinances which he gave them. | 99:7 He spoke to them in a pillar of cloud; they kept his testimonies, and the ordinances which he gave them. |
8 You answered them, Oh Yahweh our Elohim; you were a God who forgave them, though you took vengeance of their inventions.
99:8
κύριε
ὁ
θεὸς
ἡμῶν,
σὺ
ἐπήκουες
αὐτῶν· ὁ θεός, σὺ εὐίλατος ἐγίνου αὐτοῖς καὶ ἐκδικῶν ἐπὶ πάντα τὰ ἐπιτηδεύματα αὐτῶν. | 99:8
Κύριε
ὁ
Θεὸς
ἡμῶν,
σὺ
ἐπήκουσε
αὐτῶν· ὁ Θεός, σὺ εὐίλατος ἐγίνου αὐτοῖς καὶ ἐκδικῶν ἐπὶ πάντα τὰ ἐπιτηδεύματα αὐτῶν. |
99:8 Oh Lord our God, you heard them; Oh God, you became propitious to them, though you did take vengeance on all their devices. | 99:8 Oh Lord our God, you heard them; Oh God, you became propitious to them, though you did take vengeance on all their devices. |
9 Exalt Yahweh our Elohim, and worship at his holy hill; for Yahweh our Elohim is holy.
99:9 ὑψοῦτε κύριον τὸν θεὸν ἡμῶν καὶ προσκυνεῖτε εἰς ὄρος ἅγιον αὐτοῦ, ὅτι ἅγιος κύριος ὁ θεὸς ἡμῶν. | 99:9 ὑψοῦτε Κύριον τὸν Θεὸν ἡμῶν καὶ προσκυνεῖτε εἰς ὄρος ἅγιον αὐτοῦ, ὅτι ἅγιος Κύριος ὁ Θεὸς ἡμῶν. |
99:9 Exalt our Lord God, and worship at his holy mountain; for our Lord God is holy. | 99:9 Exalt our Lord God, and worship at his holy mountain; for our Lord God is holy. |