- ἔα
-
- Parse: Interjection
- Meaning:
- let alone; let it be
- leave us alone! (Luke 4:34)
- aha! (an exclamation of surprise or displeasure)
- ha!, hey you! (esp. before a question)
- alas
- ἐάν
-
- Parse: Conjunction
- Meaning:
- if, though
- when, whenever (like ὃταν) as in Isa. 24:13; Amos 7:2; Tob 6:17; I John 2:28; John 12:32; 14:3; Heb 3:7; Ps. 94:7
καὶ ἐὰν παύσηται ὁ τρύγητος
when the vintage is done (Isa 24:13) - After verbs of swearing: No, Not, Never (a Hebraism expressing strong negation even after an implied oath)
Ἐὰν δῶτε τὰς θυγατέρας ὑμῶν τοῖς υἱοῖς αὐτῶν
You shall never give your daughters to their sons (Neh 13:25) - ἐὰν καὶ = even if (Est 4:16; Ezek 14:15; Job 14:5; Lev 15:25; 25:14; Gal 6:1)
ἐὰν καὶ προλημφθῇ ἄνθρωπος ἔν τινι παραπτώματι
even if someone is caught in a trespass (Gal 6:1) - ἐὰν δὲ καὶ = but if also (Ezek 14:21; Hos 8:7; Job 16:6; 27:14; 31:14; Man 4:4:2; Par 31:6; I Cor 7:11, 28; 2 Tim 2:5; Luke 14:34; Matt 18:17)
ἐὰν δὲ καὶ σιωπήσω, τί ἔλαττον τρωθήσομαι
but if I am also silent, how will I be wounded less? (Job 16:6) - ἐὰν μή = unless, except, otherwise
οὐ μή σὲ ἀποστείλω, ἐὰν μή με εὐλογήσῃς
I won't send you away, unless you bless me (Gen 32:26) - ἐάν τε ... ἐάν τε = whether ... or whether (Esdra 8:24; Sir 13:25; Susan 22; Wis 3:17; Rom 14:8)
ἐάν τε οὖν ζῶμεν ἐάν τε ἀποθνῄσκωμεν, τοῦ κυρίου ἐσμέν
whether we live or whether we die, we are the Lord's (Rom 14:8) - ᾧ ἐὰν = in case, in which if
ᾧ ἐὰν παραβῇ ἡ γυνὴ
in case the woman strays (Num 5:29)
- ἐᾴν
-
- Parse: Noun
- Meaning: permission
- Concord:
NT: _
LXX: Esther 8:12s
Apocrypha: _
Apostolic Fathers: _
- ἐάνπερ
-
- Parse: Conjunction
- Meaning: if indeed, if only, supposing that
ἐάνπερ καὶ διασωθῇ
and if indeed he should escape - Concord:
NT: _
LXX: _
Apocrypha: 2Macc 3:38
Apostolic Fathers: _
- ἔαρ
-
- Parse: Noun: Nom/Acc Sing Neut
- Meaning: spring (as a season of the year)
- Forms:
- ἔαρος Noun: Gen Sing Neut
- ἔαρι Noun: Dat Sing Neut
- ἐαρινός
-
- Parse: Adj: Nom Sing Masc
- Meaning: of spring (season)
- Forms:
- ἐάσαι
-
- Parse:
- Part: Pres Act Nom Plur Fem
- Part: Pres Act Dat Sing Fem
- Verb: Aor Act Infin
- Verb: Aor Mid Imperative 2nd Sing
- Root: ἐάω
- Parse:
- ἐασάντων
-
- Parse:
- Verb: Aor Act Imperative 3rd Plur
- Part: Aor Act Gen Plur Masc/Neut
- Meaning: to allow
- Root: ἐάω
- Parse:
- ἐάσας
-
- Parse:
- Part: Pres Act Gen Sing Fem
- Part: Aor Act Nom Sing Masc
- Part: Pres Act Acc Plur Fem
- Meaning: to allow
- Root: ἐάω
- Parse:
- ἑαυτοῦ
-
- Parse: Reflexive pronoun: 3rd Gen Sing Masc/Neut
- Note: Although it is technically used of the 3rd person, it is also used for the 1st and 2nd person (Rom 8:23; Matt 23:31). It is also equivalent to ἁλλήλων (Mark 10:26; John 12:19).
- Meaning: himself, herself, itself, themselves, myself, yourselves
- Forms:
Singular Masc Fem Neut GEN ἑαυτοῦ ἑαυτῆς ἑαυτοῦ DAT ἑαυτῷ ἑαυτῇ ἑαυτῷ ACC ἑαυτόν ἑαυτήν ἑαυτό Plural Masc Fem Neut GEN ἑαυτῶν DAT ἑαυτοῖς ἑαυταῖς ἑαυτοῖς ACC ἑαυτούς ἑαυτάς ἑαυτά
- ἐάω
-
- Meaning:
- to let, permit, allow, suffer
- to let go, leave alone, leave undisturbed
- to leave (an anchor in the sea)
- Forms:
- Meaning: