ἀχανεῖ
ἀχανής
  • Parse: Adj: Nom Sing Masc/Fem
  • Meaning:
    • dense, thick
    • not opening the mouth (note: the α is prohibitive)
    • yawning, wide open (ready to engulf) (note: the α is euphonic not prohibitive)
  • Concord:

    Apocrypha: Wis 19:17

ἄχαρις
  • Parse: Adj: Nom Sing Masc/Fem
  • Note: For comparative, see ἀχαριστότερος
  • Meaning: ungracious, unpleasant, unwelcome, disagreeable
  • Concord:

    Apocrypha: Sir 20:19

ἀχάριστα
ἀχαριστέω
  • Meaning: to be ungrateful
ἀχαριστία
  • Parse: Noun: Nom Sing Fem
  • Meaning: ingratitude
ἀχαριστίαν
  • Parse:
    • Noun: Acc Sing Fem
    • Noun: Gen Plur Fem
  • Meaning: ingratitude
  • Root: ἀχαριστία (ingratitude)
ἀχάριστοι
ἀχάριστον
ἀχάριστος
  • Parse: Adj: Nom Sing Masc/Fem
  • Meaning: ungracious, unpleasant, unpleasing, unthankful, thankless, ungrateful
  • Concord:

    NT: Luke 6:35; 2Tim 3:2;
    Apocrypha: 4Macc 9:10; Sir 29:25; Wis 16:29

ἀχαριστότερος
  • Parse: Comparative Adj: Nom Sing Masc
  • Meaning: more ungracious, more unpleasant
  • Note: Comparative of ἄχαρις
ἀχαρίστου
ἀχαρίστους
ἀχαρίστων
ἀχαρίστως
  • Parse: Adverb
  • Meaning: ungraciously, unpleasantly, ungratefully
  • Concord:

    Apocrypha: Sir 18:18

ἀχάτην
ἀχάτης
  • Parse: Noun: Nom Sing Masc
  • Meaning: agate
  • Concord:

    LXX: Ex 28:19; 36:19; Eze 28:13

ἄχει
  • Parse: Noun: Dat Sing Neut
  • Root: ἄχι (marsh grass)
ἀχειροποίητον
ἀχειροποίητος
  • Parse: Adj: Nom Sing Masc/Fem
  • Meaning: non-manufactured, non-artificial, made without hands, not made with hands
  • Concord:

    NT: Mark 14:58; 2Cor 5:1; Col 2:11

ἀχειροποιήτῳ
ἀχείρωτος
  • Parse: Adj: Nom Sing Masc/Fem
  • Meaning: untamed, unconquered
ἀχείρωτοι
ἀχή
  • Parse: Noun: Nom Sing Fem
  • Meaning: position
ἀχῆς
  • Parse: Noun: Gen Sing Fem
  • Meaning: position
  • Root: ἀχή (position)
ἀχθείη
  • Parse: Verb: Aor Pass Opt 3rd Sing
  • Root: ἄγω (to lead)
ἀχθείσης
  • Parse: Part: Aor Pass Gen Sing Fem
  • Root: ἄγω (to lead)
ἀχθέντες
  • Parse: Part: Aor Pass Nom Plur Masc
  • Root: ἄγω (to lead)
ἀχθέντων
  • Parse: Part: Aor Pass Gen Plur Masc/Neut
  • Root: ἄγω (to lead)
ἄχθεται
  • Parse: Verb: Pres Mid/Pass Ind 3rd Sing
  • Meaning: to be loaded
  • Root: ἄχθομαι
ἀχθῆναι
  • Parse: Verb: Aor Pass Infin
  • Root: ἄγω (to lead)
ἀχθήσεσθε
  • Parse: Verb: Fut Pass Ind 2nd Plur
  • Root: ἄγω (to lead)
ἀχθήσεται
  • Parse: Verb: Fut Pass Ind 3rd Sing
  • Root: ἄγω (to lead)
ἀχθησομένους
  • Parse: Part: Fut Pass Acc Plur Masc
  • Root: ἄγω (to lead)
ἀχθήσονται
  • Parse: Verb: Fut Pass Ind 3rd Plur
  • Root: ἄγω (to lead)
  • Root: ἄγω (to lead)
ἄχθομαι
  • Meaning:
    • to be loaded
    • to be weighed down, vexed, annoyed, grieved
ἀχθόμενοι
  • Parse: Part: Pres Mid/Pass Nom Plur Masc
  • Meaning: to be loaded, vexed
  • Root: ἄχθομαι
ἄχθονται
  • Parse: Verb: Pres Mid/Pass Ind 3rd Plur
  • Meaning: to be loaded, vexed
  • Root: ἄχθομαι
ἀχθοφορεῖν
  • Parse: Verb: Pres Act Infin
  • Meaning: to bear burdens
  • Root: ἀχθοφορέω (to bear burdens)
ἀχθοφορέω
  • Meaning: to bear burdens
ἀχθοφόρος
  • Parse: Adj: Nom Sing Masc
  • Meaning: bearing burdens
ἀχθοφορῶν
ἄχι
  • Parse: Noun: Nom/Acc Sing Neut
  • Meaning:
    • reed grass, marsh grass, riverbank grass
    • sedge (coarse grass)
    • meadow grass
  • Note: A word borrowed from Egyptian
  • Concord:

    LXX: Gen 41:2,18; Isa 19:7;
    Apocrypha: Sir 20:16

Neuter
 SingularPlural
NOMἄχι-
GEN--
DATἄχει-
ACCἄχι-
ἀχλύος
  • Parse: Noun: Gen Sing Fem
  • Root: ἀχλύς (dimness of sight)
ἀχλύς
  • Parse: Noun: Nom Sing Fem
  • Meaning: dimness of sight, a cataract, mist
  • Concord:

    NT: Acts 13:11;
    Apostolic Fathers: 2Clem 1:6

ἀχούχ
  • Parse: Transliterated Hebrew noun
  • Hebrew:
  • Meaning: thistle
  • Concord:

    LXX: 2Chron. 25:18f

ἀχράντοις
ἄχραντον
ἄχραντος
  • Parse: Adj: Nom Sing Masc/Fem
  • Meaning: undefiled, immaculate
ἀχρεῖοι
ἀχρεῖον
ἀχρεῖος
  • Parse: Adj: Nom Sing Masc/Fem
  • Meaning: useless, aimless, unmeritorious, unprofitable, vile, unseemly
  • Concord:

    NT: Matt 25:30; Luke 17:10;
    LXX: 2Sam 6:22;
    Apocrypha: Jeremy 15

ἀχρειότης
  • Parse: Noun: Nom Sing Fem
  • Meaning:
    • unprofitableness, worthlessness, lewdness
    • refusal to make oneself useful, idleness
  • Concord:

    Apocrypha: Tob 4:13f

ἀχρειότητι
ἀχρειόω
  • Active Meaning:
    • to damage (something)
    • to disable
    • to make useless
    • to make morally corrupt
    • to destroy (things)
  • Passive Meaning:
    • to become useless, unprofitable
    • to become corrupted
  • Concord:

    NT: Rom 3:12;
    LXX: 2Kings 3:19; Ps 13:3; 52:3; Jer 11:16; Dan 4:14; 6:21;
    Apocrypha: 1Esdras 1:53; Par 8:3:4

  • Forms:
    • ἀχρειώσετε Verb: Fut Act Ind 2nd Plur
    • ἀχρειῶσαι Verb: Aor Act Infin
    • ἀχρεῶσαι Verb: Aor Act Infin
    • ἠχρειώθησαν Verb: Aor Pass Ind 3rd Plur
    • ἠχρεώθησαν Verb: Aor Pass Ind 3rd Plur
    • ἠχρείωκαν Verb: Perf Act Ind 3rd Plur
    • ἠχρειωμένας Part: Perf Mid/Pass Acc Plur Fem
ἀχρειῶσαι
  • Parse:
    • Verb: Aor Act Infin
    • Verb: Aor Act Opt 3rd Sing
  • Root: ἀχρειόω
ἀχρειώσετε
ἀχρεόω
ἀχρεῶσαι
  • Parse:
    • Verb: Aor Act Infin
    • Verb: Aor Act Opt 3rd Sing
  • Root: ἀχρειόω
ἄχρηστα
ἄχρηστοι
ἄχρηστον
ἄχρηστος
  • Parse: Adj: Nom Sing Masc/Fem
  • Meaning: useless, unprofitable, unserviceable, inefficient, detrimental
  • Concord:

    NT: Phe 11;
    LXX: Hos 8:8
    Apocrypha: 2Macc 7:5; Sir 16:1; Wis 2:11; 3:11; 13:10; 16:29;
    Apostolic Fathers: Diogn 4:2; Par 9:26:4; Pap 3:7

ἀχρήστων
ἄχρι
  • Parse: Preposition/Conjunction
  • Meaning:
    • up to, as far as

      ἐλθεῖν ἄχρις Ἀρνὼν
      to go as far as Arnon (Judg 11:33)

    • until, while, even to

      ἄχρι οὗ ἐτάσητε λόγους
      until you have examined words (Job 32:11)

    • +αἰῶνος = for ever

      τὸν ἄχρι αἰῶνος συστήσαντα τὸν αὐτοῦ λαόν
      the one who establishes his people forever (2Macc 14:15)

    • as long as

      ἄχρι γὰρ Ἰούδας περίεστιν
      for as long as Judas is around (2Macc 14:10)

ἄχρις
  • Parse: PREP
  • Meaning: until, as far as, up to, while
ἄχρονον
ἄχρονος
  • Parse: Adj: Nom Sing Masc/Fem
  • Meaning: timeless, eternal
  • Concord:

    Apostolic Fathers: Ign-Pol 3:2

ἄχυρα
ἀχύροις
ἄχυρον
  • Parse: Noun: Nom/Acc Sing Neut
  • Meaning:
    • straw (what is left after the heads of grain are removed. Good for the animals to eat, or for bedding, etc.)
    • chaff, husks, bran (what is left after the grain and straw is removed)
  • Concord:

    LXX: Gen 24:25,32; Ex 5:7,10,11,12; Isa 11:7; 17:13; 30:24; 65:25; Dan 2:35; Nah 3:14; Job 21:18; 22:18; 41:19; Jud 19

Neuter
 SingularPlural
NOMἄχυρονἄχυρα
GENἀχύρουἀχυρῶν
DATἀχύρῳἀχύροις
ACCἄχυρονἄχυρα
ἀχύρου
ἀχύρῳ
ἀχύρων
  • Parse: Noun: Gen Plur Neut
  • Meaning: straw, chaff
  • Root: ἄχυρον
ἀχώρητον
ἀχώρητος
  • Parse: Adj: Nom Sing Masc/Fem
  • Meaning: uncontained
  • Concord:

    Apostolic Fathers: Man 1:1; Par 9:14:5

ἀχωρίστοις
ἀχώριστος
  • Parse: Adj: Nom Sing Masc/Fem
  • Meaning: inseparable
  • Concord:

    Apostolic Fathers: Ign-Trall 7:1