- πληγή
-
- Parse: Noun: Nom Sing Fem
- Meaning:
- blow, stroke (of a whip)
- wound, bruise (as a result of a blow)
- the act of hitting
- plague, misfortune, a calamity
- Forms:
- πληγήσεσθε
-
- Parse: Verb: Fut Pass Ind 2nd Plur
- Root: πλήσσω (to strike, smite)
- πληγήσεται
-
- Parse: Verb: Fut Pass Ind 3rd Sing
- Root: πλήσσω (to strike, smite)
- πληγίζω
-
- Meaning: to strike, smite
- Forms:
- πεπλήγασιν Verb: Perf Act Ind 3rd Plur
- πληγμός
-
- Parse: Noun: Nom Sing Masc
- Meaning: apoplectic stroke
- πλῆθος
-
- Parse: Noun: Nom/Acc Sing Neut
- Meaning:
- quantity, number, abundance
- large number, multitude
- crowd (of people), throng, host, group
- a meeting, assembly, congregation
- the majority
- people, populace, population
- fellowship, community, church
- Forms:
Neuter Singular Plural NOM πλῆθος πλήθα
πλήθηGEN πλήθους πληθῶν DAT πλήθει πλήθεσι(ν) ACC πλήθος πλήθα
πλήθη
- πληθυνεῖτε
-
- Parse: Verb: Fut Act Ind 2nd Plur
- Root: πληθύνω
- πληθύνεσθε
-
- Parse:
- Verb: Pres Mid/Pass Imperative 2nd Plur
- Verb: Pres Mid/Pass Ind 2nd Plur
- Root: πληθύνω
- Parse:
- πληθυνέσθωσαν
-
- Parse: Verb: Pres Mid/Pass Imperative 3rd Plur
- Root: πληθύνω
- πληθύνεται
-
- Parse: Verb: Pres Mid/Pass Ind 3rd Sing
- Root: πληθύνω
- πληθυνθείη
-
- Parse: Verb: Aor Pass Opt 3rd Sing
- Root: πληθύνω
- πληθυνθείησαν
-
- Parse: Verb: Aor Pass Opt 3rd Plur
- Root: πληθύνω
- πληθυνθέντος
-
- Parse: Part: Aor Pass Gen Sing Masc/Neut
- Root: πληθύνω
- πληθυνθέντων
-
- Parse: Part: Aor Pass Gen Plur Masc/Neut
- Root: πληθύνω
- πληθυνθῆναι
-
- Parse: Verb: Aor Pass Infin
- Root: πληθύνω
- πληθυνθήσεται
-
- Parse: Verb: Fut Pass Ind 3rd Sing
- Root: πληθύνω
- πληθυνθήσονται
-
- Parse: Verb: Fut Pass Ind 3rd Plur
- Root: πληθύνω
- πληθυνθῆτε
-
- Parse: Verb: Aor Pass Subj 2nd Plur
- Root: πληθύνω
- πληθυνθῶσι, πληθυνθῶσιν
-
- Parse: Verb: Aor Pass Subj 3rd Plur
- Root: πληθύνω
- πληθύνοντα
-
- Parse:
- Part: Pres Act Nom/Acc Plur Neut
- Part: Pres Act Acc Sing Masc
- Root: πληθύνω
- Parse:
- πληθύνοντες
-
- Parse: Part: Pres Act Nom Plur Masc
- Root: πληθύνω
- πληθυνόντων
-
- Parse: Part: Pres Act Gen Plur Masc/Neut
- Root: πληθύνω
- πληθύνουσα
-
- Parse: Part: Pres Act Nom Sing Fem
- Root: πληθύνω
- πληθυνοῦσι, πληθυνοῦσιν
-
- Parse: Verb: Fut Act Ind 3rd Plur
- Root: πληθύνω
- πληθύνουσι, πληθύνουσιν
-
- Parse: Verb: Pres Act Ind 3rd Plur
- Root: πληθύνω
- πληθύνω
-
- Parse:
- Verb: Pres Act Ind 1st Sing
- Verb: Pres Act Subj 1st Sing
- Verb: Aor Act Subj 1st Sing
- Meaning:
- to increase the quantity of
- to abound, multiply, enhance
- to persist, continue
- Forms:
- Parse:
- πληθύνωσι, πληθύνωσιν
-
- Parse:
- Verb: Pres Act Subj 3rd Plur
- Verb: Aor Act Subj 3rd Plur
- Root: πληθύνω
- Parse:
- πληθύς
-
- Parse: Noun: Nom Sing Fem
- Meaning:
- fullness
- a great quantity (of people), a throng, a crowd
- Forms:
- πληθύω
-
- Meaning: to be full, become full
- Note: intransitive of πληθύνω
- πλήθω
-
- Meaning:
- to accomplish, complete
- to fill, supply, fulfill
- to imbue, influence
- to end, finish (time)
- Forms:
- ἔπλησαν Verb: 1Aor Act Ind 3rd Plur
- ἔπλησθη Verb: Aor Pass Ind 3rd Sing
- ἐπλήσθησαν Verb: Aor Pass Ind 3rd Plur
- πλήσαντες Part: Aor Act Nom Plur Masc
- πλήσας Part: Aor Act Nom Sing Masc
- πλησθείς Part: Aor Pass Nom Sing Masc
- πλησθήναι Verb: Aor Pass Infin
- πλησθῇς Verb: Aor Pass Subj 2nd Sing
- πλησθήσεται Verb: Fut Pass Ind 3rd Sing
- Meaning:
- πλήκτης
-
- Parse: Noun: Nom Sing Masc
- Meaning: pugnacious, bully, belligerent
- Forms:
- πλήκτην Noun: Acc Sing Masc
- πληκτίζομαι
-
- Meaning: to exchange blows
- πληκτικώτερος
-
- Parse:
- Comp Adj: Nom Sing Masc
- Meaning:
- rebuking sharply, more striking, more overpowring, more impressive
- Root: πληκτικός
- Parse:
- πληκτός
-
- Parse: Adj: Nom Sing Masc
- Meaning: beaten
- πλημμέλεια
-
- Parse: Noun: Nom Sing Fem
- Meaning:
- fault, error, sin, trespass
- offering for sin
- lie, deceit
- a mistake in music, false note
- Forms:
- πλημμελείᾳ
-
- Parse: Noun: Dat Sing Fem
- Root: πλημμέλεια
- πλημμέλειαι
-
- Parse: Noun: Nom Plur Fem
- Root: πλημμέλεια
- πλημμελείαις
-
- Parse: Noun: Dat Plur Fem
- Root: πλημμέλεια
- πλημμέλειαν
-
- Parse: Noun: Acc Sing Fem
- Root: πλημμέλεια
- πλημμελείας
-
- Parse:
- Noun: Gen Sing Fem
- Noun: Acc Plur Fem
- Root: πλημμέλεια
- Parse:
- πλημμελεῖν
-
- Parse: Verb: Pres Act Infin
- Root: πλημμελέω
- πλημμελέω
-
- Meaning:
- to go wrong, do wrong, transgress, offend, err
- to misstep, make a mistake
- to trespass
- to make a false note in music
- Forms:
- πλημμελεῖν Verb: Pres Act Infin
- ἐπλημμέλησα Verb: 1Aor Act Ind 1st Sing
- ἐπλημμελήσαμεν Verb: Aor Act Ind 1st Plur
- ἐπλημμέλησαν Verb: 1Aor Act Ind 3rd Plur
- ἐπλημμελήσατε Verb: Aor Act Ind 2nd Plur
- ἐπλημμέλησε Verb: Aor Act Ind 3rd Sing
- ἐπλημμέλησε(ν) Verb: Aor Act Ind 3rd Sing
- πλημμελήσατε Verb: Aor Act Imperative 2nd Plur
- πλημμελήσει Verb: Fut Act Ind 3rd Sing
- πλημμελήσῃ Verb: Aor Act Subj 3rd Sing
- πλημμελήσῃς Verb: Aor Act Subj 2nd Sing
- πλημμελήσουσι(ν) Verb: Fut Act Ind 3rd Plur
- πλημμελήσωσι(ν) Verb: Aor Act Subj 3rd Plur
- Meaning:
- πλημμέλημα
-
- Parse: Noun: Nom/Acc Sing Neut
- Meaning:
- a moral fault, trespass, mistake
- something given or paid as compensation (for an offence or damage caused)
- πλημμελής
-
- Parse: Adj: Nom Sing Masc/Fem
- Meaning:
- faulty, erring
- out of favour
- out of tune
- wrongful, outrageous
- Forms:
- πλημμελήσατε
-
- Parse: Verb: Aor Act Imperative 2nd Plur
- Root: πλημμελέω
- πλημμελήσει
-
- Parse: Verb: Fut Act Ind 3rd Sing
- Root: πλημμελέω
- πλημμελήσεως
-
- Parse: Noun: Gen Sing Fem
- Root: πλημμέλησις
- πλημμελήσῃ
-
- Parse: Verb: Aor Act Subj 3rd Sing
- Root: πλημμελέω
- πλημμελήσῃς
-
- Parse: Verb: Aor Act Subj 2nd Sing
- Root: πλημμελέω
- πλημμέλησιν
-
- Parse: Noun: Acc Sing Fem
- Root: πλημμέλησις
- πλημμέλησις
-
- Parse: Noun: Nom Sing Fem
- Meaning:
- act of trespassing, act of sinning
- act of committing an error
- transgression, mistake
- πλημμελήσουσι, πλημμελήσουσιν
-
- Parse: Verb: Fut Act Ind 3rd Plur
- Root: πλημμελέω
- πλημμελήσωσι, πλημμελήσωσιν
-
- Parse:
- Verb: Pres Act Subj 3rd Plur
- Verb: Aor Act Subj 3rd Plur
- Root: πλημμελέω
- Parse:
- πλήμμυρα
-
- Parse: Noun: Nom Sing Fem
- Meaning: flood, high water, the flood-tide, a freshet
- Forms:
- πλημμυρέω
-
- Meaning: to overflow, be redundant, rise like the flood-tide
- Forms:
- πλημμυροῦντα
- Part: Pres Act Acc Sing Masc
- Part: Pres Nom/Act Acc Plur Neut
- πλημμυροῦντα
- πλημμυροῦντα
-
- Parse:
- Part: Pres Act Acc Sing Masc
- Part: Pres Nom/Act Acc Plur Neut
- Root:πλημμυρέω
- Parse:
- πλήν
-
- Parse: Preposition/Conjunction
- Meaning:
- Adversative: but
- contrariwise, nevertheless
- solely, only
- other than, apart from, besides
- surely
- πλὴν ὅτι = however (a parenthetic afterthought)
- other than, except
- not counting together, exclusive of
- later, besides, in addition to
- however
- πλήξας
-
- Parse:
- Verb: Aor Act Ind 2nd Sing
- Part: Aor Act Nom Sing Masc
- Root: πλήσσω (to strike, smite)
- Parse:
- πλῆξις
-
- Parse:
- Noun: Nom Sing Fem
- Noun: Acc Plur Fem
- Meaning: stroke, percussion
- Parse:
- πλήξων, πλήσσουσιν
-
- Parse: Part: Fut Act Nom Sing Masc
- Root: πλήσσω (to strike with terror)
- πληρεστάτην
-
- Parse: Superlative Adj: Acc Sing Fem
- Root: πλήρης
- πλήρης
-
- Parse: Adj: Nom Sing Masc/Fem
- Meaning:
- filled, full (of something)
- complete (without lacking), full
- rich in content
- replete, covered over
- Cognates:
ἡμιπλήρης = half-full; παμπλήρης = quite full; πλήρης = full; συμπλήρης = completely filled; ὑπερπλήρης = overfull
- Forms:
Singular Masculine Feminine Neuter NOM πλήρης πλῆρες GEN πλήρους DAT πλήρει ACC πλήρη πλῆρες Plural Masculine Feminine Neuter NOM πλήρεις πλήρη GEN πληρῶν DAT πλήρεσι(ν) ACC πλήρεις πλήρη
- πληροῖ
-
- Parse:
- Verb: Pres Mid/Pass Ind/Subj 2nd Sing
- Verb: Pres Act Ind/Opt /Subj 3rd Sing
- Root: πληρόω
- Parse:
- πληρουμένη
-
- Parse: Part: Pres Mid/Pass Nom Sing Fem
- Root: πληρόω
- πληρούμενον
-
- Parse:
- Part: Pres Mid/Pass Nom Sing Neut
- Part: Pres Mid/Pass Nom Sing Neut
- Root: πληρόω
- Parse:
- πληρούμενος
-
- Parse: Part: Pres Mid/Pass Nom Sing Masc
- Meaning: to make full
- Root: πληρόω
- πληρουμένου
-
- Parse: Part: Pres Mid/Pass Gen Sing Masc/Neut
- Root: πληρόω
- πληρουμένων
-
- Parse: Part: Pres Mid/Pass Gen Plur Fem
- Root: πληρόω
- πληροῦντας
-
- Parse: Part: Pres Act Acc Plur Masc
- Root: πληρόω
- πληροῦντες
-
- Parse: Part: Pres Act Nom Plur Masc
- Root: πληρόω
- πληροῦντος
-
- Parse: Part: Pres Act Gen Sing Masc/Neut
- Root: πληρόω
- πληροῦσθαι
-
- Parse: Verb: Pres Mid/Pass Infin
- Root: πληρόω
- πληροφορείσθω
-
- Parse: Verb: Pres Mid/Pass Imperative 3rd Sing
- Root: πληροφορέω
- πληροφορέω
-
- Active Meaning:
- to fill (completely), fulfill
- to fill out, complement, aid, accomplish
- to convince fully
- Passive Meaning:
- to be fully convinced, assured, certain
- to be fully bent on
- to be set to (e.g., he is set to do evil)
- Forms:
- Active Meaning:
- πληροφορηθείς
-
- Parse: Part: Aor Pass Nom Sing Masc
- Root: πληροφορέω
- πληροφορηθέντες
-
- Parse: Part: Aor Pass Nom Plur Masc
- Root: πληροφορέω
- πληροφορηθῇ
-
- Parse: Verb: Aor Pass Subj 3rd Sing
- Root: πληροφορέω
- πληροφορηθῆναι
-
- Parse: Verb: Aor Pass Infin
- Root: πληροφορέω
- πληροφορήσει
-
- Parse: Verb: Fut Act Ind 3rd Sing
- Root: πληροφορέω
- πληροφόρησον
-
- Parse: Verb: Aor Act Imperative 2nd Sing
- Root: πληροφορέω
- πληροφορία
-
- Parse: Noun: Nom Sing Fem
- Meaning: (full) assurance, entire confidence, certainty
- Forms:
- πληροφορίᾳ
-
- Parse: Noun: Dat Sing Fem
- Root: πληροφορία
- πληροφορίαν
-
- Parse: Noun: Acc Sing Fem
- Root: πληροφορία
- πληροφορίας
-
- Parse:
- Noun: Gen Sing Fem
- Noun: Acc Plur Fem
- Root: πληροφορία
- Parse:
- πληροφοροῦσι, πληροφοροῦσιν
-
- Parse: Verb: Pres Act Ind 3rd Plur
- Root: πληροφορέω
- πληρόω
-
- Active Meaning:
- to make full
- to fill full of, gorge, satiate, satisfy, glut, cram (a net)
- to fill with (something)
- to man (a ship)
- to complete (the number of)
- to increase the quantity of, multiply
- to fulfill, pay in full, make up
- to accomplish, finish, end, perfect
- to consecrate (someone) as priest
- to elapse, finish, expire
- to bring to the end of life and existence of
- to execute (an office)
- to fill (to a certain level)
- to verify (or coincide with a prediction)
- Passive Meaning:
- to be filled full of
- to be filled with (something)
- to become full
- to reach the end (of a period)
- Forms:
- Active Meaning:
- πληρωθείσης
-
- Parse: Part: Aor Pass Gen Sing Fem
- Root: πληρόω
- πληρωθέντος
-
- Parse: Part: Aor Pass Gen Sing Masc/Neut
- Root: πληρόω
- πληρωθέντων
-
- Parse: Part: Aor Pass Gen Plur Neut
- Root: πληρόω
- πληρωθῆναι
-
- Parse: Verb: Aor Pass Infin
- Root: πληρόω
- πληρωθήσεσθαι
-
- Parse: Verb: Fut Pass Infin
- Root: πληρόω
- πληρωθήσεται
-
- Parse: Verb: Fut Pass Ind 3rd Sing
- Root: πληρόω
- πληρωθήσονται
-
- Parse: Verb: Fut Pass Ind 3rd Plur
- Root: πληρόω
- πληρωθῶσι, πληρωθῶσιν
-
- Parse: Verb: Aor Pass Subj 3rd Plur
- Root: πληρόω
- πλήρωμα
-
- Parse: Noun: Nom/Acc Sing Neut
- Meaning:
- that which fills, content
- that which makes something full or complete, supplement, complement
- that which is full of something
- that which is brought to fullness or completion (e.g., full number, sum total)
- the full content
- fulfilling, fulfilment
- the state of being full, fullness (of time)
- Forms:
- πληρώματος
-
- Parse: Noun: Gen Sing Neut
- Root: πλήρωμα
- πληρώσαντες
-
- Parse: Part: Aor Act Nom Plur Masc
- Root: πληρόω
- πληρώσαντος
-
- Parse: Part: Aor Act Gen Sing Masc/Neut
- Root: πληρόω
- πλήρωσις
-
- Parse: Noun: Nom Sing Fem
- Meaning:
- the act of filling in
- state of being full, abundance
- act of bringing to realization
- complete elapse of (a period of time)
- that which goes to fill
- a filling up, filling, fullness, plenty (in value or quantity)
- πληρώσονται
-
- Parse: Verb: Fut Mid Ind 3rd Plur
- Root: πληρόω
- πληρώσουσι, πληρώσουσιν
-
- Parse: Verb: Fut Act Ind 3rd Sing
- Root: πληρόω
- πληρώσωσι, πληρώσωσιν
-
- Parse:
- Verb: Pres Act Subj 3rd Plur
- Verb: Aor Act Subj 3rd Plur
- Root: πληρόω
- Parse:
- πλησθήσεσθε
-
- Parse: Verb: Fut Pass Ind 2nd Plur
- Root: πίμπλημι
- πλησθήσεται
-
- Parse: Verb: Fut Pass Ind 3rd Sing
- Root: πλήθω
- πλησθησόμεθα
-
- Parse: Verb: Fut Pass Ind 1st Plur
- Root: πίμπλημι
- πλησθήσονται
-
- Parse: Verb: Fut Pass Ind 3rd Plur
- Root: πίμπλημι
- πλησιάζειν
-
- Parse: Verb: Pres Act Infin
- Root: πλησιάζω
- πλησιαζόντων
-
- Parse: Part: Pres Act Gen Plur Masc/Neut
- Root: πλησιάζω
- πλησιάζω
-
- Meaning:
- to have sexual intercourse with (someone)
- to have intimate relationship with
- to bring near
- Forms:
- πλησιαζόντων Part: Pres Act Gen Plur Neut
- Meaning:
- πλησιάσαντες
-
- Parse: Part: Aor Act Nom Plur Masc
- Root: πλησιάζω
- πλησιάσεις
-
- Parse:
- Verb: Aor Act Subj 2nd Sing
- Verb: Fut Act Ind 2nd Sing
- Root: πλησιάζω
- Parse:
- πλησιέστερον
-
- Parse: Comparative Adj: Acc Sing Masc
- Root: πλησίον
- πλησίον
-
- Parse: Adj: Nom Sing Masc
- Adverbial Meaning:
- near, close by, nearer to oneself, in the vicinity of
- Substantival Meaning:
- neighbour, someone near by, fellow man
- near one
- mate, buddy, companion
- Preposition Meaning: near, close to (something)
- Forms:
- πλησιέστερον Comparative Adj: Acc Sing Masc
- πλησίος
-
- Parse: Adj: Nom Sing Masc
- Meaning: near, neighbouring to, close to
- Forms:
- πλησίοι Adj: Nom Plur Masc
- πλησμονή
-
- Parse: Noun: Nom Sing Fem
- Meaning:
- a filling, being filled, satiety, fullness, satisfying
- satisfaction, saturation, indulgence
- abundant quantity, plenty
- a filling up, gratification
- Forms:
- πλήσσουσι, πλήσσουσιν
-
- Parse: Verb: Pres Act Ind 3rd Plur
- πλήσσω
-
- Active Meaning:
- to strike, smite, pound, pierce, sting
- to strike with fear, strike with terror
- to attack
- to hit (in order to harm)
- Passive Meaning:
- to be injured, be stricken, be wounded, be harmed
- Forms:
- Active Meaning:
- πληστεύομαι
-
- Meaning: to be filled