- μεθαρμοζόμενα
-
- Parse: Part: Pres Mid/Pass Nom/Acc Plur Neut
- Root: μεθαρμόζω
- μεθαρμόζω
-
- Active Meaning:
- to change places, change the order of, dispose differently, correct
- Middle Meaning:
- to adapt oneself (to a new order)
- Forms:
- μεθηρμόζετο Verb: Imperf Mid/Pass Ind 3rd Sing
- μεθαρμοζόμενα Part: Pres Mid/Pass Nom/Acc Plur Neut
- Active Meaning:
- μεθαχαβιν
-
- Parse: Transliterated word
- Hebrew:
- Meaning: hiding themselves
- μεθερμηνεύειν
-
- Parse: V
- Root: μεθερμηνεύω
- μεθερμηνεύεται
-
- Parse: Verb: Pres Mid/Pass Ind 3rd Sing
- Root: μεθερμηνεύω
- μεθερμηνευθῆναι
-
- Parse: Verb: Aor Pass Infin
- Meaning: to translate
- Root: μεθερμηνεύω
- μεθερμηνευόμενον
-
- Parse:
- Part: Pres Mid/Pass Nom Sing Neut
- Part: Pres Mid/Pass Nom Sing Neut
- Root: μεθερμηνεύω
- Parse:
- μεθερμηνευόμενος
-
- Parse: Part: Pres Mid/Pass Nom Sing Masc
- Root: μεθερμηνεύω
- μεθερμηνεῦσαι
-
- Parse:
- Verb: Aor Act Infin
- Verb: Aor Act Opt 3rd Sing
- Root: μεθερμηνεύω
- Parse:
- μεθερμηνεύσαντα
-
- Parse:
- Part: Aor Act Acc Sing Masc
- Part: Aor Act Nom/Acc Plur Neut
- Root:μεθερμηνεύω
- Parse:
- μεθερμηνεύω
-
- Meaning: to interpret, translate, explain over
- Forms:
- μεθερμηνεύσαντα
- Part: Aor Act Acc Sing Masc
- Part: Aor Act Nom/Acc Plur Neut
- μεθερμηνεύειν V
- μεθερμηνεύεται Verb: Pres Mid/Pass Ind 3rd Sing
- μεθερμηνευόμενον Part: Pres Mid/Pass Nom/Acc Sing Neut
- μεθερμηνευόμενος Part: Pres Mid/Pass Nom Sing Masc
- μεθερμηνεῦσαι Verb: Aor Act Infin
- μεθερμηνεύσαντα
- μέθη
-
- Parse: Noun: Nom Sing Fem
- Meaning:
- an intoxicant, liquor
- drunkenness, intoxication
- Forms:
- μεθηρμόζετο
-
- Parse: Verb: Imperf Mid/Pass Ind 3rd Sing
- Root: μεθαρμόζω
- μεθίημι
-
- Meaning: to release, let go
- Forms:
- μεθεῖναι Verb: Aor Act Infin
- μεθισταμένου
-
- Parse: Part: Pres Mid/Pass Gen Sing Masc/Neut
- Root: μεθίστημι
- μεθισταμένους
-
- Parse: Part: Pres Mid/Pass Acc Plur Masc
- Root: μεθίστημι
- μεθιστάναι
-
- Parse: Verb: Pres Act Infin
- Root: μεθίστημι
- μεθιστάνει
-
- Parse: Verb: Pres Act Ind 3rd Sing
- Root: μεθίστημι
- μεθιστάνειν
-
- Parse: Verb: Pres Act Infin
- Root: μεθίστημι
- μεθίστανται
-
- Parse: Verb: Pres Mid/Pass Ind 3rd Plur
- Root: μεθίστημι
- μεθίσταντο
-
- Parse: Verb: Imperfect Mid/Pass Ind 3rd Plur
- Root: μεθίστημι
- μεθίστημι
-
- Active Meaning:
- to depart, go away, translate (e.g., from earth to heaven)
- to change, turn away
- to change the nature of
- to displace, depose
- to remove, take apart, disassemble
- to remove, banish, transfer
- to set free from, remove from
- to deprive (someone) of (something)
- to put away, put out
- to substitute
- to cause to shift positions
- to exchange, seduce
- to shift positions
- to move away, vanish
- to revolt, change sides
- Middle Meaning:
- to stand by, stand aside
- to change, turn away
- to turn aside
- to depart
- to pass over to
- Forms:
- Active Meaning:
- μεθιστῶσι, μεθιστῶσιν
-
- Parse:
- Verb: Pres Act Subj 3rd Plur
- Verb: Aor Act Subj 3rd Plur
- Root: μεθίστημι
- Parse:
- μεθοδεία
-
- Parse: Noun: Nom Sing Fem
- Meaning: scheming, craftiness, wile, lie in wait, trickery
- Forms:
- μεθοδεύω
-
- Meaning: to defraud, deceive, pervert, trick, twist
- Forms:
- μεθοδεύῃ Verb: Pres Act Subj 3rd Sing
- μεθώδευσε(ν) Verb: Aor Act Ind 3rd Sing
- μέθοδος
-
- Parse: Noun: Nom Plur Fem
- Meaning:
- trick, ruse, stratagem, strategy
- devious method of doing something
- pursuit (of knowledge), investigation, following after
- Concord:
NT: _
LXX: Est. 8:12n
Apocrypha: 2Macc 13:18
Apostolic Fathers: _ - Forms:
Feminine Singular Plural NOM μέθοδος μέθοδοι GEN μεθόδου μεθόδων DAT μεθόδῳ μεθόδοις ACC μέθοδον μεθόδους VOC μέθοδε μέθοδοι
- μεθόριον
-
- Parse: Noun: Nom/Acc Sing Neut
- Meaning:
- boundary, border; bounded alongside, i.e., contiguous
- the region enclosed by the boundary
- Plural: frontier
- Forms:
Neuter Singular Plural NOM μεθόριον μεθόρια GEN μεθορίου μεθορίων DAT μεθορίῳ μεθορίοις ACC μεθόριον μεθόρια
- μεθυσθήσεται
-
- Parse: Verb: Fut Pass Ind 3rd Sing
- Root: μεθύω
- μεθυσθήσονται
-
- Parse: Verb: Fut Pass Ind 3rd Plur
- Root: μεθύω
- μεθύσθωσι, μεθύσθωσιν
-
- Parse: Verb: Aor Pass Subj 3rd Plur
- Root: μεθύω
- μεθύσκεσθαι
-
- Parse: Verb: Pres Mid/Pass Infin
- Root: μεθύσκω
- μεθύσκεσθε
-
- Parse: Verb: Pres Mid/Pass Imperative 2nd Plur
- Root: μεθύσκω
- μεθυσκόμενοι
-
- Parse: Part: Pres Mid/Pass Nom Plur Masc
- Root: μεθύσκω
- μεθύσκοντα
-
- Parse:
- Part: Pres Act Nom Plur Neut
- Part: Pres Act Acc Sing Masc/Neut
- Root: μεθύω
- Parse:
- μεθύσκονται
-
- Parse: Verb: Pres Mid/Pass Ind 3rd Plur
- Root: μεθύω
- μεθύσκω
-
- Active Meaning:
- to cause to become drunk, make (someone) intoxicated
- to drench
- to give to drink
- to saturate, satiate
- to water
- Passive Meaning:
- to get drunk, become intoxicated, drink freely
- to be drunk
- to be filled (with food)
- Forms:
- μεθύσκεσθαι Verb: Pres Mid/Pass Infin
- μεθύσκεσθε Verb: Pres Mid/Pass Imperative 2nd Plur
- μεθυσκόμενοι Part: Pres Mid/Pass Nom Plur Masc
- μεθυσθείς Part: Aor Pass Nom Sing Masc
- Active Meaning:
- μέθυσμα
-
- Parse: Noun: Nom/Acc Sing Neut
- Meaning:
- an intoxicating drink, intoxicant
- liquor, alcohol
- Note: Probably fermented fruit juice since distilling was not invented at this time
- Concord:
NT: _
LXX: Judg 13:4,7,11; 1Sam 1:11,15; Jer 13:13; Hos 4:11; Mic 2:11
Apocrypha: _
Apostolic Fathers: _ - Forms:
- μεθύσματος
-
- Parse: Noun: Gen Sing Neut
- Root: μέθυσμα
- μεθυσμάτων
-
- Parse: Noun: Gen Plur Neut
- Root: μέθυσμα
- μέθυσος
-
- Parse: Adj: Nom Sing Masc/Fem
- Adjectival Meaning:
- given to heavy drinking
- Substantival Meaning:
- drunkard, drunk
- Forms:
- μεθύω
-
- Meaning:
- to be drunk
- to inebriate
- to satisfy
- to drink well, make drunk, drink to intoxication, i.e., get drunk
- to saturate, drench
- Forms:
- Meaning:
- μεθώδευσε, μεθώδευσεν
-
- Parse: Verb: Aor Act Ind 3rd Sing
- Root: μεθοδεύω
- μεθωεσιμ
-
- Parse: Transliterated word
- Hebrew:
- Meaning: registered in a genealogy, had been reckoned
- Concord:
NT: _
LXX: Ezra 2:62
Apocrypha: _
Apostolic Fathers: _